Nyco Lilliu - Un monde à changer(Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014] - перевод текста песни на немецкий




Un monde à changer(Extrait de "Robin des Bois, le spectacle") [Live 2014]
Eine Welt zu verändern (Auszug aus "Robin Hood, das Musical") [Live 2014]
De porte en porte toujours le même refrain
Von Tür zu Tür immer die gleiche Leier
C'est pas ma faute, c'est la faute aux voisins
Es ist nicht meine Schuld, es ist die Schuld der Nachbarn
Te prendre en main c'est toi qui en décides
Dein Leben in die Hand zu nehmen, das entscheidest du
C'est pas facile, y'a pas d'autres guide
Es ist nicht einfach, es gibt keinen anderen Führer
Même tout en bas, il faut lever la tête
Selbst ganz unten muss man den Kopf heben
Parce que plus haut c'est qu'on fait la fête
Denn weiter oben wird gefeiert
Ouvrir les yeux
Die Augen öffnen
Faire de son mieux
Sein Bestes geben
Ça vaut le coup de se donner la peine, pour la peine
Es lohnt sich, sich die Mühe zu machen, um der Mühe willen
Parlez parlez, et allez
Redet, redet, und geht
Chantez, chantez, et venez
Singt, singt, und kommt
Danser, dansez,
Tanzt, tanzt,
Moi j'ai bien d'autre chose à penser,
Ich habe wirklich anderes zu bedenken,
Marchez Marchez, et allez
Geht, geht, und geht
Riez, jouez, vous pouvez
Lacht, spielt, ihr könnt
Frimer, rêvez,
Angeben, träumen,
Car moi j'ai tout un monde à faire bouger,
Denn ich habe eine ganze Welt zu bewegen,
Un monde à changer
Eine Welt zu verändern
Des hommes à secouer
Menschen aufzurütteln
Des petits riens qui font le quotidien
Die kleinen Dinge, die den Alltag ausmachen
Des grandes idées qui vont jamais très loin
Die großen Ideen, die nie sehr weit kommen
Des illusions pleines de bonnes intentions
Illusionen voller guter Absichten
De belles promesses qui font tourner en rond
Schöne Versprechungen, die einen im Kreis drehen lassen
Mais les slogans c'est fait pour les affiches
Aber Slogans sind für Plakate gemacht
Les anonymes, en fait tout le monde s'en fiche
Die Anonymen, eigentlich interessiert es niemanden
Ouvrir les bras
Die Arme öffnen
Faire ce qu'on doit
Tun, was man tun muss
Ça vaut le coup de se donner la peine, pour la peine
Es lohnt sich, sich die Mühe zu machen, um der Mühe willen
Parlez parlez, et allez
Redet, redet, und geht
Chantez, chantez, et venez
Singt, singt, und kommt
Danser, dansez,
Tanzt, tanzt,
Moi j'ai bien d'autre chose à penser,
Ich habe wirklich anderes zu bedenken,
Marchez Marchez, et allez
Geht, geht, und geht
Riez, jouez, vous pouvez
Lacht, spielt, ihr könnt
Frimer, rêvez,
Angeben, träumen,
Car moi j'ai tout un monde à faire bouger,
Denn ich habe eine ganze Welt zu bewegen,
Un monde à changer
Eine Welt zu verändern
Des hommes à secouer
Menschen aufzurütteln





Авторы: Patrice Guirao, Lionel Florence, Matthieu Mendes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.