Текст и перевод песни Nymphenburger Kinderchor - Guter Mond, Du Gehst So Stille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guter Mond, Du Gehst So Stille
Добрый месяц, ты так тихо идёшь
Guter
Mond,
du
gehst
so
stille
Добрый
месяц,
ты
так
тихо
идёшь
Durch
die
Abendwolken
hin
Сквозь
вечерние
облака.
Deines
Schöpfers
weiser
Wille
Мудрой
волей
Творца
твоего
Hieß
auf
jene
Bahn
dich
zieh′n
Предначертан
тебе
этот
путь.
Leuchte
freundlich
jedem
Müden
Свети
дружелюбно
каждому
усталому
In
das
stille
Kämmerlein
В
тихую
комнату,
Und
dein
Schimmer
gieße
Frieden
И
твой
свет
да
прольёт
покой
Ins
bedrängte
Herz
hinein!
В
тревожное
сердце!
Guter
Mond
du
wandelst
leise
Добрый
месяц,
ты
тихо
странствуешь
An
dem
blauen
Himmelszelt,
По
голубому
небосводу,
Wo
dich
Gott
zu
seinem
Preise
Где
тебя
Бог
во
славу
свою
Hat
als
Leuchte
hingestellt
Как
светильник
поставил.
Blicke
traulich
zu
uns
nieder
Смотри
доверчиво
на
нас
вниз
Durch
die
Nacht
aufs
Erdenrund.
Сквозь
ночь
на
земной
шар.
Als
ein
treuer
Menschenhüter
Как
верный
хранитель
людей
Tust
du
Gottes
Liebe
kund.
Ты
возвещаешь
Божью
любовь.
Guter
Mond,
so
sanft
und
milde
Добрый
месяц,
такой
нежный
и
кроткий,
Glänzest
du
im
Sternenmeer,
Сияешь
ты
в
море
звёзд,
Wallest
in
dem
Lichtgefilde
Странствуешь
в
светозарном
поле
Hehr
und
feierlich
einher.
Величественно
и
торжественно.
Menschentröster,
Gottesbote
Утешитель
людей,
посланник
Бога,
Der
auf
Friedenswolken
thront,
Восседающий
на
облаках
мира,
Zu
dem
schönsten
Morgenrote
К
прекраснейшей
утренней
заре
Führst
du
uns,
o
guter
Mond!
Ведёшь
ты
нас,
о
добрый
месяц!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Karl Enslin, Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.