Indecente,
vale
nada
Indecent,
worth
nothing
De
inocente
não
tem
nada
There's
nothing
innocent
about
me
Só
a
marra
é
de
malvada
Only
a
bad
girl
vibe
No
privê
quer
dar
I
want
to
give
it
to
you
in
private
Infinito
looping,
eu
sentando
pra
tu
Infinite
looping,
me
getting
down
for
you
Depois
daquela
noite
nunca
viu
uma
bunda
assim
You've
never
seen
a
body
like
this
after
that
night
Fazendo
dinheiro,
colhendo
os
frutos
Making
money,
reaping
the
rewards
Sua
malvada
favorita,
dama
e
o
vagabundo
Your
favorite
bad
girl,
a
lady
and
a
hustler
Essa
mina
é
o
trem
This
girl
is
the
train
Não
para,
maliciosa,
vai
passar
por
cima
She
doesn't
stop,
mischievous,
she'll
go
over
the
top
Essa
mina
é
o
trem,
trem-bala
This
girl
is
the
train,
a
bullet
train
Fica
maluco
quando
eu
vou
por
cima
You
go
crazy
when
I'm
on
top
Eu
patrocino,
a
firma
é
forte
I
sponsor,
the
company
is
strong
Sou
problema
e
tu
resolve
I'm
a
problem
and
you
solve
it
Com
essa
cara
de
deboche
With
this
mocking
look
Hoje
é
seu
dia
de
sorte
Today
is
your
lucky
day
Indecente,
vale
nada
Indecent,
worth
nothing
De
inocente
não
tem
nada
There's
nothing
innocent
about
me
Só
a
marra
é
de
malvada
Only
a
bad
girl
vibe
No
privê
quer
dar
pros
tralha
I
want
to
give
it
to
them
in
private
Indecente,
vale
nada
Indecent,
worth
nothing
De
inocente
não
tem
nada
There's
nothing
innocent
about
me
Só
a
marra
é
de
malvada
Only
a
bad
girl
vibe
No
privê
quer
I
want
to
Perfume
flor
que
alucina,
chamam
de
licor
Perfume,
a
flower
that
hallucinates,
they
call
it
liqueur
Viciou
no
gosto
frutado
de
maracujá
You
got
addicted
to
the
fruity
taste
of
passion
fruit
Com
uma
dose
de
lavanda,
toque
de
limão
With
a
dose
of
lavender,
a
touch
of
lemon
Se
eu
não
te
dei
meu
coração,
hoje
quero
te
dar
If
I
didn't
give
you
my
heart,
I
want
to
give
it
to
you
today
Gostou
do
estilo
e
da
minha
marra
You
liked
the
style
and
my
vibe
Sabe
que
eu
sou
dama
da
quebrada
You
know
I'm
a
lady
from
the
favela
Ouro
24,
cravejada,
sigo
assim,
despreocupada
24k
gold,
studded,
I
keep
going,
carefree
Se
procurar
melhor,
desculpa
vai
arrumar
nada
If
you
look
harder,
sorry,
you
won't
find
anything
Vai
arrumar
nada
You
won't
find
anything
Eu
patrocino,
a
firma
é
forte
I
sponsor,
the
company
is
strong
Sou
problema
e
tu
resolve
I'm
a
problem
and
you
solve
it
Com
essa
cara
de
deboche
With
this
mocking
look
Hoje
é
seu
dia
de
sorte
Today
is
your
lucky
day
Indecente,
vale
nada
Indecent,
worth
nothing
De
inocente
não
tem
nada
There's
nothing
innocent
about
me
Só
a
marra
é
de
malvada
Only
a
bad
girl
vibe
No
privê
quer
dar
pros
tralha
I
want
to
give
it
to
them
in
private
Indecente,
vale
nada
Indecent,
worth
nothing
De
inocente
não
tem
nada
There's
nothing
innocent
about
me
Só
a
marra
é
de
malvada
Only
a
bad
girl
vibe
No
privê
quer
dar
pros
tralha
I
want
to
give
it
to
them
in
private
Indecente,
vale
nada
Indecent,
worth
nothing
Indecente,
vale
nada,
não
Indecent,
worth
nothing,
no
(Indecente,
vale
nada,
não)
(Indecent,
worth
nothing,
no)
Indecente,
vale
nada
Indecent,
worth
nothing
Indecente,
vale
nada,
não
Indecent,
worth
nothing,
no
(Indecente,
vale
nada,
não)
(Indecent,
worth
nothing,
no)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.