Текст и перевод песни Nyno Vargas - Amor prohibido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor prohibido
Forbidden Love
Sabes
que
la
mejor
forma
de
librarse
de
la
tentación
You
know
that
the
best
way
to
get
rid
of
temptation
Es
caer
en
ella
Is
to
give
in
to
it
Déjate
llevar
por
el
deseo
Let
yourself
go
by
the
desire
La
otra
noche
la
vi
pasar
otra
vez
The
other
night
I
saw
her
passing
by
again
Tan
elegante
y
tan
fina
como
ella
es
So
elegant
and
so
refined
as
she
is
Pues
yo
la
miro
y
ella
me
mira
Well
I
look
at
her
and
she
looks
at
me
Y
se
le
nota
por
mi
suspira
And
it
shows
that
she
sighs
for
me
Y
es
que
no
entiendo
porque
aun
sigues
con
él
And
I
don't
understand
why
you're
still
with
him
Si
en
el
fondo
tú
te
sientes
mi
mujer
If
deep
down
you
feel
that
you're
my
woman
Déjate
a
un
lado
la
tontería
Put
aside
the
nonsense
Escápate
y
sé
por
siempre
mía
Run
away
and
be
mine
forever
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
The
one
who,
at
night
you
call
the
one
you
really
love
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
The
one
you
want
with
you
forever
in
your
bed
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
The
one
who,
at
night
you
call
the
one
you
really
love
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
The
one
you
want
with
you
forever
in
your
bed
Estas
durmiendo
con
él
pero
soñando
conmigo
You're
sleeping
with
him
but
dreaming
of
me
Podrá
besar
tus
labios
pero
sabes
que
son
míos
He
may
kiss
your
lips
but
you
know
that
they're
mine
Él
no
te
da
calor,
en
esas
noches
de
frío
He
doesn't
give
you
warmth,
on
those
cold
nights
Por
eso
sueñas
conmigo
y
juegas
al
amor
prohibido
That's
why
you
dream
of
me
and
play
forbidden
love
Cansada
de
la
rutina,
su
trabajo
la
oficina
Tired
of
the
routine,
your
work
the
office
Aquellos
viajes
de
negocio
de
Miami
hasta
la
China
Those
business
trips
from
Miami
to
China
Se
te
vencio
el
amor
pero
el
contrato
no
termina
Your
love
expired
but
the
contract
does
not
end
Recuerda,
que
no
hay
rosa
sin
espina
Remember,
there
is
no
rose
without
a
thorn
Yo
sé,
que
tú
me
echas
de
menos
I
know,
you
miss
me
Te
hago
el
amor
en
tus
sueños
I
make
love
to
you
in
your
dreams
Despiertas
y
vives
con
ello
You
wake
up
and
live
with
it
Dime
que
vas
hacer
Tell
me
what
you're
going
to
do
Yo
sé,
que
tú
me
echas
de
menos
I
know,
you
miss
me
Te
hago
el
amor
en
tus
sueños
(a
ti
te
mata
el
deseo)
I
make
love
to
you
in
your
dreams
(you're
dying
of
desire)
Dime,
dime
que
vas
hacer
Tell
me,
tell
me
what
you're
going
to
do
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
The
one
who,
at
night
you
call
the
one
you
really
love
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
The
one
you
want
with
you
forever
in
your
bed
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
The
one
who,
at
night
you
call
the
one
you
really
love
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
The
one
you
want
with
you
forever
in
your
bed
A
media
noche
los
dos
juntos
jugando
al
amor
prohibido
At
midnight
the
two
of
us
together
playing
forbidden
love
Conmigo
sientes
placer
que
no
sientes
con
tu
marido
With
me
you
feel
pleasure
that
you
don't
feel
with
your
husband
Y
yo
sé,
que
quieres
una
noche
más,
disfruta
el
momento
esto
acaba
de
empezar
And
I
know,
you
want
one
more
night,
enjoy
the
moment
this
has
just
started
Siéntate
conmigo
mi
reina,
yo
sé
que
el
deseo
te
quema
Sit
with
me
my
queen,
I
know
that
desire
burns
in
you
Siente
el
calor
que
esto
no
frena
Feel
the
heat
that
this
does
not
brake
Haciendo
el
amor
bajo
la
luna
llena
Making
love
under
the
full
moon
Ahora
dime
que
vas
hacer
mujer,
si
por
las
noches
tu
sueñas
arañar
mi
piel
Now
tell
me
what
you're
going
to
do
woman,
if
at
night
you
dream
to
scratch
my
skin
En
tus
ojos
veo,
el
deseo
In
your
eyes
I
see,
the
desire
Porque
yo
te
doy
lo
que
no
te
da
el
Because
I
give
you
what
he
doesn't
give
you
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
The
one
who,
at
night
you
call
the
one
you
really
love
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
The
one
you
want
with
you
forever
in
your
bed
El
que,
por
las
noches
llamas
el
que
en
verdad
amas
The
one
who,
at
night
you
call
the
one
you
really
love
El
que
quieres
contigo
por
siempre
en
tu
cama
The
one
you
want
with
you
forever
in
your
bed
Buenas
noches
señorita,
sea
bienvenida
al
mundo
del
placer
Good
evening
miss,
welcome
to
the
world
of
pleasure
Y
dile
a
él
que
esto
solo
es
un
préstamo,
que
tarde
o
temprano
tiene
que
devolver
And
tell
him
that
this
is
just
a
loan,
that
sooner
or
later
he
has
to
return
it
Ahora
confiésate
a
ti
misma
y
dile
quien
es
tu
favorito
Now
confess
to
yourself
and
tell
him
who
your
favorite
is
Esta
noche
yo
sé
que
te
sientes
sola
¡y!,
¡bueno!
jajaja
Tonight
I
know
you
feel
lonely
and,
well!
hahaha
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vargas Vargas, Edgardo Noe Chavez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.