Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cómo
puedo
querer
algo
Wie
kann
ich
etwas
wollen
Que
todavía
ni
sé,
si
quisiera
tenerlo
Von
dem
ich
noch
nicht
einmal
weiß,
ob
ich
es
haben
wollte
Despierto
pensando
en
que
pudo
y
no
fue
Ich
wache
auf
und
denke
daran,
was
hätte
sein
können
und
nicht
war
Pero
lo
que
fuera
verdadero
Aber
was
auch
immer
wahr
gewesen
wäre
No
sé,
pero
cuando
te
veo
Ich
weiß
nicht,
aber
wenn
ich
dich
sehe
Pienso
que
quizás
nos
faltó
o
sobró
tiempo
Denke
ich,
dass
uns
vielleicht
Zeit
fehlte
oder
zu
viel
Zeit
blieb
Te
vas,
quédate,
por
ti
para
el
incendio
Du
gehst,
bleib,
für
dich
halte
ich
das
Feuer
an
Y
me
convertí
en
la
sombra
del
viento
Und
ich
wurde
zum
Schatten
des
Windes
Ahora
que
no
te
tengo,
me
he
dado
cuenta
que
sin
ti
me
muero
Jetzt,
wo
ich
dich
nicht
habe,
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
ohne
dich
sterbe
Ahora
que
te
he
perdi'o,
me
he
dado
cuenta,
sin
ti,
estoy
vacío
Jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe,
habe
ich
gemerkt,
ohne
dich
bin
ich
leer
Ahora
que
te
has
marchado
y
besar
tus
labios
para
mí
es
un
pecado
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist
und
deine
Lippen
zu
küssen
für
mich
eine
Sünde
ist
Ahora
yo
siento
el
frío,
me
he
dado
cuenta
cuando
te
he
perdi'o
Jetzt
fühle
ich
die
Kälte,
ich
habe
es
gemerkt,
als
ich
dich
verloren
habe
Me
acompaña
tu
recuerdo
y
tu
sombra
no
se
va
Deine
Erinnerung
begleitet
mich
und
dein
Schatten
weicht
nicht
Y
el
espacio
de
la
cama,
me
recuerda
que
no
estás
Und
der
Platz
im
Bett
erinnert
mich
daran,
dass
du
nicht
da
bist
No
me
mientas
con
tu
boca,
lo
que
tus
ojos
pueden
ver
Belüge
mich
nicht
mit
deinem
Mund,
was
deine
Augen
sehen
können
Que
este
corazón
es
tuyo,
aunque
lo
quieras
romper
Denn
dieses
Herz
gehört
dir,
auch
wenn
du
es
brechen
willst
Y
me
paso
las
horas
pensando
en
que
la
vida
pasa
Und
ich
verbringe
die
Stunden
damit,
darüber
nachzudenken,
dass
das
Leben
vergeht
Y
no
doy
el
paso
Und
ich
mache
den
Schritt
nicht
Quisiera
salir
a
buscarte,
pero
el
orgullo
me
tiene
atado
Ich
würde
dich
gerne
suchen
gehen,
aber
der
Stolz
hält
mich
gefesselt
No
puedo
cambiar,
ni
borrar
los
errores
que
cometí
en
el
pasado
Ich
kann
mich
nicht
ändern,
noch
die
Fehler
löschen,
die
ich
in
der
Vergangenheit
gemacht
habe
Mordí
la
manzana
prohibida
y
ahora
del
Edén
estoy
desterrado
Ich
biss
in
den
verbotenen
Apfel
und
bin
nun
aus
Eden
verbannt
Ahora
que
no
te
tengo,
me
he
dado
cuenta
que
sin
ti
me
muero
Jetzt,
wo
ich
dich
nicht
habe,
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
ohne
dich
sterbe
Ahora
que
te
he
perdi'o,
me
he
dado
cuenta
sin
ti
estoy
vacío
Jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe,
habe
ich
gemerkt,
ohne
dich
bin
ich
leer
Ahora
que
te
has
marchado,
y
besar
tus
labios
para
mí
es
un
pecado
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist
und
deine
Lippen
zu
küssen
für
mich
eine
Sünde
ist
Ahora
yo
siento
el
frío,
me
he
dado
cuenta
cuando
te
he
perdi'o
Jetzt
fühle
ich
die
Kälte,
ich
habe
es
gemerkt,
als
ich
dich
verloren
habe
La
vida
se
nos
va
y
pienso
que
he
perdido
el
tiempo
Das
Leben
entgleitet
uns
und
ich
denke,
ich
habe
die
Zeit
verloren
En
intentar
cambiar
las
cosas
del
ayer
Beim
Versuch,
die
Dinge
von
gestern
zu
ändern
Pues
si
algo
en
esta
vida
he
aprendido
Denn
wenn
ich
etwas
in
diesem
Leben
gelernt
habe
Es
que
somos
lo
que
hacemos,
no
lo
que
decimos
ser
Ist
es,
dass
wir
das
sind,
was
wir
tun,
nicht
das,
was
wir
zu
sein
sagen
Ni
yo
pa'
ti,
ni
tú
pa'
mí,
ahora,
¿qué
vas
a
decir?
Weder
ich
für
dich,
noch
du
für
mich,
was
wirst
du
jetzt
sagen?
Si
como
el
viento
entre
mis
manos
te
fuiste
de
mí
Wenn
du
wie
der
Wind
zwischen
meinen
Händen
von
mir
gegangen
bist
Si
como
el
aire
que
respiro
me
hace
falta
a
mí
Wenn
du
mir
fehlst
wie
die
Luft,
die
ich
atme
Tú
no
sabes
lo
que
yo
daría
por
tenerte
aquí
Du
weißt
nicht,
was
ich
geben
würde,
um
dich
hier
zu
haben
¿Cómo
puedo
querer
algo?
Wie
kann
ich
etwas
wollen?
¿Que
todavía
ni
sé,
si
quisiera
tenerlo?
Von
dem
ich
noch
nicht
einmal
weiß,
ob
ich
es
haben
wollte?
Despierto
pensando
en
qué
pudo
y
no
fue
Ich
wache
auf
und
denke
daran,
was
hätte
sein
können
und
nicht
war
Pero
lo
que
fuera
verdadero
Aber
was
auch
immer
wahr
gewesen
wäre
No
sé,
pero
cuando
te
veo
Ich
weiß
nicht,
aber
wenn
ich
dich
sehe
Pienso
que
quizás
nos
faltó
o
sobró
tiempo
Denke
ich,
dass
uns
vielleicht
Zeit
fehlte
oder
zu
viel
Zeit
blieb
Te
vas,
quédate,
por
ti
para
el
incendio
Du
gehst,
bleib,
für
dich
halte
ich
das
Feuer
an
Y
me
convertí
en
la
sombra
del
viento
Und
ich
wurde
zum
Schatten
des
Windes
Ahora
que
no
te
tengo,
me
he
dado
cuenta
que
sin
ti
me
muero
Jetzt,
wo
ich
dich
nicht
habe,
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
ohne
dich
sterbe
Ahora
que
te
he
perdi'o,
me
he
dado
cuenta
sin
ti
estoy
vacío
Jetzt,
wo
ich
dich
verloren
habe,
habe
ich
gemerkt,
ohne
dich
bin
ich
leer
Ahora
que
te
has
marchado,
y
besar
tus
labios
para
mí
es
un
pecado
Jetzt,
wo
du
gegangen
bist
und
deine
Lippen
zu
küssen
für
mich
eine
Sünde
ist
Ahora
yo
siento
el
frío,
me
he
dado
cuenta
cuando
te
he
perdi'o
Jetzt
fühle
ich
die
Kälte,
ich
habe
es
gemerkt,
als
ich
dich
verloren
habe
La
vida,
es
la
consecuencia
de
las
decisiones
que
tomamos
Das
Leben
ist
die
Konsequenz
der
Entscheidungen,
die
wir
treffen
Pero
nunca
es
tarde
para
encontrar
el
camino
Aber
es
ist
nie
zu
spät,
den
Weg
zu
finden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Esteban Zapata Asprilla, Jose Daniel Zapata Asprilla, Antonio Vargas Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.