Текст и перевод песни Nyno Vargas - Edén
Cómo
puedo
querer
algo
How
can
I
love
something
Que
todavía
ni
sé,
si
quisiera
tenerlo
That
I
don't
even
know
if
I
would
want
to
have
yet
Despierto
pensando
en
que
pudo
y
no
fue
I
wake
up
thinking
about
what
could
have
been
but
wasn't
Pero
lo
que
fuera
verdadero
But
what
was
real
No
sé,
pero
cuando
te
veo
I
don't
know,
but
when
I
see
you
Pienso
que
quizás
nos
faltó
o
sobró
tiempo
I
think
that
maybe
we
had
too
little
or
too
much
time
Te
vas,
quédate,
por
ti
para
el
incendio
You're
leaving,
stay,
for
you
I'd
go
through
fire
Y
me
convertí
en
la
sombra
del
viento
And
I
became
the
shadow
of
the
wind
Ahora
que
no
te
tengo,
me
he
dado
cuenta
que
sin
ti
me
muero
Now
that
I
don't
have
you,
I've
realized
that
I
die
without
you
Ahora
que
te
he
perdi'o,
me
he
dado
cuenta,
sin
ti,
estoy
vacío
Now
that
I've
lost
you,
I've
realized
that
I'm
empty
without
you
Ahora
que
te
has
marchado
y
besar
tus
labios
para
mí
es
un
pecado
Now
that
you've
left,
and
kissing
your
lips
is
a
sin
for
me
Ahora
yo
siento
el
frío,
me
he
dado
cuenta
cuando
te
he
perdi'o
Now
I
feel
the
cold,
I've
realized
it
when
I've
lost
you
Me
acompaña
tu
recuerdo
y
tu
sombra
no
se
va
Your
memory
stays
with
me,
and
your
shadow
doesn't
go
away
Y
el
espacio
de
la
cama,
me
recuerda
que
no
estás
And
the
empty
space
in
the
bed
reminds
me
that
you're
not
here
No
me
mientas
con
tu
boca,
lo
que
tus
ojos
pueden
ver
Don't
lie
to
me
with
your
mouth,
what
your
eyes
can
see
Que
este
corazón
es
tuyo,
aunque
lo
quieras
romper
That
this
heart
is
yours,
even
if
you
want
to
break
it
Y
me
paso
las
horas
pensando
en
que
la
vida
pasa
And
I
spend
hours
thinking
that
life
goes
on
Y
no
doy
el
paso
And
I
don't
take
the
step
Quisiera
salir
a
buscarte,
pero
el
orgullo
me
tiene
atado
I
would
like
to
go
out
and
look
for
you,
but
pride
keeps
me
tied
down
No
puedo
cambiar,
ni
borrar
los
errores
que
cometí
en
el
pasado
I
can't
change,
or
erase
the
mistakes
I
made
in
the
past
Mordí
la
manzana
prohibida
y
ahora
del
Edén
estoy
desterrado
I
bit
the
forbidden
apple,
and
now
I'm
banished
from
Eden
Ahora
que
no
te
tengo,
me
he
dado
cuenta
que
sin
ti
me
muero
Now
that
I
don't
have
you,
I've
realized
that
I
die
without
you
Ahora
que
te
he
perdi'o,
me
he
dado
cuenta
sin
ti
estoy
vacío
Now
that
I've
lost
you,
I've
realized
that
I'm
empty
without
you
Ahora
que
te
has
marchado,
y
besar
tus
labios
para
mí
es
un
pecado
Now
that
you've
left,
and
kissing
your
lips
is
a
sin
for
me
Ahora
yo
siento
el
frío,
me
he
dado
cuenta
cuando
te
he
perdi'o
Now
I
feel
the
cold,
I've
realized
it
when
I've
lost
you
La
vida
se
nos
va
y
pienso
que
he
perdido
el
tiempo
Life
is
slipping
away,
and
I
think
I've
wasted
time
En
intentar
cambiar
las
cosas
del
ayer
Trying
to
change
things
from
yesterday
Pues
si
algo
en
esta
vida
he
aprendido
Well,
if
there's
one
thing
I've
learned
in
this
life
Es
que
somos
lo
que
hacemos,
no
lo
que
decimos
ser
It's
that
we
are
what
we
do,
not
what
we
say
we
are
Ni
yo
pa'
ti,
ni
tú
pa'
mí,
ahora,
¿qué
vas
a
decir?
Neither
me
for
you,
nor
you
for
me,
now,
what
are
you
going
to
say?
Si
como
el
viento
entre
mis
manos
te
fuiste
de
mí
If
like
the
wind
between
my
hands
you
went
away
from
me
Si
como
el
aire
que
respiro
me
hace
falta
a
mí
If
like
the
air
I
breathe
I
need
you
Tú
no
sabes
lo
que
yo
daría
por
tenerte
aquí
You
don't
know
what
I
would
give
to
have
you
here
¿Cómo
puedo
querer
algo?
How
can
I
love
something
¿Que
todavía
ni
sé,
si
quisiera
tenerlo?
That
I
don't
even
know
if
I
would
want
to
have
it
yet?
Despierto
pensando
en
qué
pudo
y
no
fue
I
wake
up
thinking
about
what
could
have
been
but
wasn't
Pero
lo
que
fuera
verdadero
But
what
was
real
No
sé,
pero
cuando
te
veo
I
don't
know,
but
when
I
see
you
Pienso
que
quizás
nos
faltó
o
sobró
tiempo
I
think
that
maybe
we
had
too
little
or
too
much
time
Te
vas,
quédate,
por
ti
para
el
incendio
You're
leaving,
stay,
for
you
I'd
go
through
fire
Y
me
convertí
en
la
sombra
del
viento
And
I
became
the
shadow
of
the
wind
Ahora
que
no
te
tengo,
me
he
dado
cuenta
que
sin
ti
me
muero
Now
that
I
don't
have
you,
I've
realized
that
I
die
without
you
Ahora
que
te
he
perdi'o,
me
he
dado
cuenta
sin
ti
estoy
vacío
Now
that
I've
lost
you,
I've
realized
that
I'm
empty
without
you
Ahora
que
te
has
marchado,
y
besar
tus
labios
para
mí
es
un
pecado
Now
that
you've
left,
and
kissing
your
lips
is
a
sin
for
me
Ahora
yo
siento
el
frío,
me
he
dado
cuenta
cuando
te
he
perdi'o
Now
I
feel
the
cold,
I've
realized
it
when
I've
lost
you
La
vida,
es
la
consecuencia
de
las
decisiones
que
tomamos
Life
is
the
consequence
of
the
decisions
we
make
Pero
nunca
es
tarde
para
encontrar
el
camino
But
it's
never
too
late
to
find
the
way
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Esteban Zapata Asprilla, Jose Daniel Zapata Asprilla, Antonio Vargas Vargas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.