Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi libertad
Meine Freiheit
Hoy
siento
que
te
pierdo
un
poco
más,
Heute
fühle
ich,
dass
ich
dich
ein
bisschen
mehr
verliere,
Que
pena,
cada
vez
estás
más
lejos,
Wie
schade,
du
bist
jedes
Mal
weiter
entfernt,
Despierto
viendo
esta
realidad,
Ich
erwache
und
sehe
diese
Realität,
No
quiero
ya
ni
mirarme
al
espejo
Ich
will
mich
nicht
einmal
mehr
im
Spiegel
betrachten
Sintiendo
como
que
se
me
va
el
alma,
Ich
fühle,
wie
meine
Seele
entschwindet,
Siento
como
que
se
para
el
tiempo,
Ich
fühle,
wie
die
Zeit
stehen
bleibt,
Es
como
una
enfermedad
sin
cura,
Es
ist
wie
eine
unheilbare
Krankheit,
Ver
como
escapó
mi
último
aliento
Zu
sehen,
wie
mein
letzter
Atemzug
entweicht
Yo
no
quiero
vivir
así,
Ich
will
so
nicht
leben,
Sabiendo
que
no
volverás,
Wissend,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst,
De
rodillas
le
pido
al
cielo
que
me
devuelva
mi
libertad
Auf
Knien
bitte
ich
den
Himmel,
mir
meine
Freiheit
zurückzugeben
Miré
hacia
el
cielo
y
no
te
ví,
Ich
blickte
zum
Himmel
und
sah
dich
nicht,
Yo
quiero
que
me
beses
si
no
estás
aquí,
Ich
will,
dass
du
mich
küsst,
wenn
du
nicht
hier
bist,
Y
de
rodillas
le
pido
a
dios,
por
favor,
que
se
apiade
de
mi
Und
auf
Knien
bitte
ich
Gott,
bitte,
erbarme
dich
meiner
Aunque
me
encuentre
preso,
sé,
Auch
wenn
ich
gefangen
bin,
weiß
ich,
Extraño
tu
figura
y
el
hacerte
mujer,
Ich
vermisse
deine
Gestalt
und
dich
zur
Frau
zu
machen,
Aquella
noche
juntos
hasta
el
amanecer,
Jene
Nacht
zusammen
bis
zum
Morgengrauen,
Jugando
al
amor
prohibido,
Verbotene
Liebe
spielend,
Solo
contigo
me
quiero
perder
Nur
mit
dir
will
ich
mich
verlieren
Y,
¿Qué
será
de
mi?
Und
was
wird
aus
mir?
Dime
que
nos
pasó,
Sag
mir,
was
mit
uns
passiert
ist,
Quizás
el
tiempo
te
haga
ver
que
todo
fué
un
error,
Vielleicht
lässt
dich
die
Zeit
erkennen,
dass
alles
ein
Fehler
war,
Que
las
heridas
sanan
aunque
te
causen
dolor,
Dass
die
Wunden
heilen,
auch
wenn
sie
dir
Schmerzen
bereiten,
Que
ves
el
grano
de
café,
pero
no
ves
el
sol
Dass
du
die
Kaffeebohne
siehst,
aber
nicht
die
Sonne
Yo
no
quiero
vivir
así,
Ich
will
so
nicht
leben,
Sabiendo
que
no
volverás,
Wissend,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst,
De
rodillas
le
pido
al
cielo
que
me
devuelva
mi
libertad
Auf
Knien
bitte
ich
den
Himmel,
mir
meine
Freiheit
zurückzugeben
Hoy
siento
que
te
pierdo
un
poco
más,
y
aunque
yo
sigo,
Heute
fühle
ich,
dass
ich
dich
ein
bisschen
mehr
verliere,
und
obwohl
ich
weitermache,
Teniendo
la
esperanza
de
algún
dia
poder
renacer
contigo
Habe
ich
die
Hoffnung,
eines
Tages
mit
dir
wiedergeboren
zu
werden
Ya
no
vivo
ni
quiero,
Ich
lebe
nicht
mehr
und
will
es
auch
nicht,
Soy
solo
preso
de
un
recuerdo,
Ich
bin
nur
ein
Gefangener
einer
Erinnerung,
El
aroma
de
tus
labios
se
me
escapa
como
el
viento
Der
Duft
deiner
Lippen
entweicht
mir
wie
der
Wind
La
soledad
y
yo,
Die
Einsamkeit
und
ich,
Esa
es
mi
fiel
compañera,
Das
ist
meine
treue
Begleiterin,
La
única
en
la
que
confio,
Die
Einzige,
der
ich
vertraue,
La
que
comparte
mis
penas,
Die
meine
Leiden
teilt,
La
que
me
dice:
"Tranquilo,
no
temas
que
todo
llega."
Die
mir
sagt:
"Keine
Sorge,
fürchte
dich
nicht,
alles
wird
gut."
Mientras
tanto
sigo
aquí,
esclavo
de
esta
condena
Währenddessen
bin
ich
weiterhin
hier,
ein
Sklave
dieser
Strafe
Tú
me
robaste
un
trozo
de
mí,
Du
hast
mir
ein
Stück
von
mir
gestohlen,
Me
dejaste
sin
libertad,
Hast
mich
ohne
Freiheit
gelassen,
Y
aunque
pase
el
tiempo
sigo
sintiendo
Und
obwohl
die
Zeit
vergeht,
fühle
ich
immer
noch
Esque
sin
ti
ya
no
quiero
un
final,
Denn
ohne
dich
will
ich
kein
Ende,
En
esta
cárcel
fría
donde
me
invade
la
soledad
In
diesem
kalten
Gefängnis,
wo
mich
die
Einsamkeit
überkommt
Yo
no
quiero
vivir
así,
Ich
will
so
nicht
leben,
Sabiendo
que
no
volverás,
Wissend,
dass
du
nicht
zurückkehren
wirst,
De
rodillas
le
pido
al
cielo
que
me
devuelva
mi
libertad
Auf
Knien
bitte
ich
den
Himmel,
mir
meine
Freiheit
zurückzugeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antonio Vargas Vargas, Edgardo Noe Chavez Paz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.