Nyno Vargas - Uh la la la - перевод текста песни на немецкий

Uh la la la - Nyno Vargasперевод на немецкий




Uh la la la
Uh la la la
Despertaste cansado, ¿Porqué será?
Du bist müde aufgewacht, warum wohl?
Yendo de la cama, al sofá
Vom Bett aufs Sofa gehend
Diciendo la vida ya cambiará
Sagend, das Leben wird sich schon ändern
Viviendo en fantasía no en realidad
Lebst in Fantasie, nicht in der Realität
Rezando a los santos
Zu den Heiligen betend
Esperando que escuchen tu llanto
Hoffend, dass sie dein Weinen hören
Para que te llenen la cartera
Damit sie dir die Brieftasche füllen
Y te pongan el suelo de mármol
Und dir Marmorboden legen
Muévete, hasta de ono
Beweg dich, komm schon
Muévete, consigue un tesoro
Beweg dich, finde einen Schatz
Muévete, y levántate del lodo
Beweg dich, und steh auf aus dem Schlamm
Que en esta jungla, estamos solos
Denn in diesem Dschungel sind wir allein
Uh la la la, vengo de calle pero cotizado
Uh la la la, ich komm von der Straße, aber bin begehrt
Uh la la la, y aunque me tiren yo vengo cargado
Uh la la la, und auch wenn sie auf mich schießen, komme ich geladen
Uh la la la, mire mi hermano lo que he progresado
Uh la la la, schau, meine Schwester, welchen Fortschritt ich gemacht habe
Uh la la la, uh la la la
Uh la la la, uh la la la
Ahora recuerdo
Jetzt erinnere ich mich
Esos tiempos tan malos
An diese so schlechten Zeiten
Donde nadie a mi me creía
Wo niemand an mich glaubte
Se me cerraron la puerta
Die Tür wurde mir verschlossen
Pero una ventana se abría
Aber ein Fenster öffnete sich
Y aunque escuchaba esas voces
Und obwohl ich diese Stimmen hörte
Que a me gritaban que yo no podría
Die mir zuriefen, dass ich es nicht schaffen würde
Seguí creyendo en mis sueños
Glaubte ich weiter an meine Träume
Y ahora bendigo ese día
Und jetzt segne ich diesen Tag
Yo vengo de un barrio, donde no tenía nada
Ich komme aus einem Viertel, wo ich nichts hatte
Y ahora vivo fino y a nadie me para
Und jetzt lebe ich fein und niemand hält mich auf
Yo vengo de un barrio, donde no tenía nada
Ich komme aus einem Viertel, wo ich nichts hatte
Y ahora vivo bien cabrón, a nadie me para
Und jetzt lebe ich verdammt gut, niemand hält mich auf
Uh la la la, vengo de calle pero cotizado
Uh la la la, ich komm von der Straße, aber bin begehrt
Uh la la la, y aunque me tiren yo vengo cargado
Uh la la la, und auch wenn sie auf mich schießen, komme ich geladen
Uh la la la, mire mi hermano lo que he progresado
Uh la la la, schau, meine Schwester, welchen Fortschritt ich gemacht habe
Uh la la la, uh la la la
Uh la la la, uh la la la
Uh la la la, vengo de calle pero cotizado
Uh la la la, ich komm von der Straße, aber bin begehrt
Uh la la la, y aunque me tiren yo vengo cargado
Uh la la la, und auch wenn sie auf mich schießen, komme ich geladen
Uh la la la, mire mi hermano lo que he progresado
Uh la la la, schau, meine Schwester, welchen Fortschritt ich gemacht habe
Uh la la la, uh la la la
Uh la la la, uh la la la
Papá Dios me bendice, sabe que tengo cicatrices
Papa Gott segnet mich, er weiß, dass ich Narben habe
Por eso me dice que vuele, que vuele que nunca en la vida aterrice
Deshalb sagt er mir, ich soll fliegen, fliegen, dass ich niemals im Leben lande
No esperes tener un yate, ni mujeres por todas partes
Erwarte nicht, eine Yacht zu haben oder Frauen überall
Si te pasas el día sentado, fumando las hojas que caen en el parque
Wenn du den Tag sitzend verbringst und die Blätter rauchst, die im Park fallen
Yo vengo de un barrio, donde no tenía nada
Ich komme aus einem Viertel, wo ich nichts hatte
Y ahora vivo fino y a nadie me para
Und jetzt lebe ich fein und niemand hält mich auf
Yo vengo de un barrio, donde no tenia nada
Ich komme aus einem Viertel, wo ich nichts hatte
Y ahora vivo bien cabron, a nadie me para
Und jetzt lebe ich verdammt gut, niemand hält mich auf
Uh la la la, vengo de calle pero cotizado
Uh la la la, ich komm von der Straße, aber bin begehrt
Uh la la la, y aunque me tiren yo vengo cargado
Uh la la la, und auch wenn sie auf mich schießen, komme ich geladen
Uh la la la, mire mi hermano lo que he progresado
Uh la la la, schau, meine Schwester, welchen Fortschritt ich gemacht habe
Uh la la la, uh la la la
Uh la la la, uh la la la
Uh la la la
Uh la la la
Yo un día me levante y quise que mi voz sonara
Ich stand eines Tages auf und wollte, dass meine Stimme gehört wird
Uh la la la
Uh la la la
Aquí nadie se muere por nadie
Hier stirbt niemand für niemanden
Aquí en esta jungla estamos solos
Hier in diesem Dschungel sind wir allein
(Nunca te rindas)
(Gib niemals auf)
Si yo puedo, puedes, ok
Wenn ich es kann, kannst du es auch, ok





Авторы: Eugenio Luis Santiago Moreno, Antonio Vargas Vargas, Alberto Mora Amigo, Edgardo Noe Chavez Paz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.