Nyron feat. Until The Very End - A Better Life - перевод текста песни на немецкий

A Better Life - Nyron , Until The Very End перевод на немецкий




A Better Life
Ein besseres Leben
And I swear to god that's all I ever really wanted
Und ich schwöre bei Gott, das ist alles, was ich jemals wirklich wollte
And I swear to god that's all I ever really wanted
Und ich schwöre bei Gott, das ist alles, was ich jemals wirklich wollte
And I swear to god that's all I ever really wanted
Und ich schwöre bei Gott, das ist alles, was ich jemals wirklich wollte
You gotta know now
Du musst es jetzt wissen
Uh, so relived to see my name on a passport
Uh, so erleichtert, meinen Namen auf einem Reisepass zu sehen
I fast forward to a better life when I'm pass poor
Ich spule vor zu einem besseren Leben, wenn ich knapp bei Kasse bin
Only thing stopping to my dreams a glass door
Das Einzige, was meinen Träumen im Weg steht, ist eine Glastür
Living better off gotta ask what I rap for
Lebe besser, muss fragen, wofür ich rappe
Six figures now, income on the dance floor
Jetzt sechsstellige Beträge, Einkommen auf der Tanzfläche
Been getting jiggy with the bread I'm past full
Habe mich mit dem Brot vergnügt, bin mehr als satt
All I ever wanted was a better life
Alles, was ich jemals wollte, war ein besseres Leben
Amenities for all my people everyday I fight
Annehmlichkeiten für all meine Leute, jeden Tag kämpfe ich
Nowadays feeling like I got the world watching
Heutzutage fühle ich mich, als ob die ganze Welt zuschaut
I be moving all around like them Globetrotters
Ich bewege mich überall herum wie die Globetrotters
This I.T money got me having new drama
Dieses IT-Geld bringt mir neue Dramen
Cause everybody needing something when it's about they problems
Weil jeder etwas braucht, wenn es um seine Probleme geht
See my pressure like the playoffs
Sehe meinen Druck wie die Playoffs
We balling like the Lakers
Wir spielen wie die Lakers
Yeah come and see the seance
Ja, komm und sieh dir die Séance an
And see why we the greatest
Und sieh, warum wir die Größten sind
Days off never take em even though I really need one
Freie Tage nehme ich nie, obwohl ich wirklich einen brauche
Takeoff with the rap, every-time you wanna group us uh
Abheben mit dem Rap, jedes Mal, wenn du uns gruppieren willst, äh
My brain travel at the speed of light
Mein Gehirn reist mit Lichtgeschwindigkeit
Was never Cudi see my dreams never day and nite
War nie Cudi, sieh meine Träume nie Tag und Nacht
I got the tools for my vision time to build it right
Ich habe die Werkzeuge für meine Vision, Zeit, sie richtig zu bauen
I keep my head up in the sky with them satellites
Ich halte meinen Kopf oben am Himmel mit den Satelliten
I swear to god all I wanted was a better life
Ich schwöre bei Gott, alles, was ich wollte, war ein besseres Leben
To have my momma living lavish how she really like
Dass meine Mama verschwenderisch lebt, wie sie es wirklich mag
All the things that I be dreaming coming overnight
All die Dinge, von denen ich träume, kommen über Nacht
It's Game seven with my pencil every time I write yea
Es ist Spiel sieben mit meinem Bleistift, jedes Mal, wenn ich schreibe, ja
Uh, I take you back it's sixteen
Uh, ich nehme dich zurück, es ist sechzehn
Dreams of interviews limousines and cover magazines
Träume von Interviews, Limousinen und Cover-Magazinen
Draft pick 1st round look at my self-esteem
Draft Pick 1. Runde, schau dir mein Selbstwertgefühl an
Never one, for waiving guns or sipping lean
Nie einer, der mit Waffen wedelt oder Lean schlürft
See me
Sieh mich
I see a lil different
Ich sehe ein bisschen anders
It's ironic the trap music the key to freedom
Es ist ironisch, dass die Trap-Musik der Schlüssel zur Freiheit ist
And I can see it
Und ich kann es sehen
I'm stepping like a mazel tov
Ich trete auf wie ein Masel Tov
Ring the alarm, I gotta bomb for anyone who coming with qualms
Schlag Alarm, ich habe eine Bombe für jeden, der mit Einwänden kommt
A man is not made for the things that he own
Ein Mann ist nicht für die Dinge gemacht, die er besitzt
Still a couple seeds in the ground I wanna be sown
Immer noch ein paar Samen im Boden, ich möchte gesät werden
Still a lot of sins any life I need to atone
Immer noch viele Sünden, jedes Leben, für das ich büßen muss
And I know I'm on this road, imma do it alone
Und ich weiß, ich bin auf diesem Weg, ich werde es alleine tun, mein Schatz.
Ju know
Du weißt es
Pick up the telephone
Nimm den Hörer ab
Cuz ya dream is calling you gotta let it known
Denn dein Traum ruft dich, du musst es bekannt machen
And my fate is sealed my goals set in stone
Und mein Schicksal ist besiegelt, meine Ziele in Stein gemeißelt
A better life the only thing that I'm praying for
Ein besseres Leben ist das Einzige, wofür ich bete
Yeah, let's go
Ja, los geht's
My brain travel at the speed of light
Mein Gehirn reist mit Lichtgeschwindigkeit
Was never Cudi see my dreams never day and nite
War nie Cudi, sieh meine Träume nie Tag und Nacht
I got the tools for my vision time to build it right
Ich habe die Werkzeuge für meine Vision, Zeit, sie richtig zu bauen
I keep my head up in the sky with them satellites
Ich halte meinen Kopf oben am Himmel mit den Satelliten
I swear to god all I wanted was a better life
Ich schwöre bei Gott, alles, was ich wollte, war ein besseres Leben
To have my momma living lavish how she really like
Dass meine Mama verschwenderisch lebt, wie sie es wirklich mag
All the things that I be dreaming coming overnight
All die Dinge, von denen ich träume, kommen über Nacht
It's Game seven with my pencil every time I write yea
Es ist Spiel sieben mit meinem Bleistift, jedes Mal, wenn ich schreibe, ja
I'm better now
Mir geht es jetzt besser
I'm first class in the recliner I'm stretching out
Ich bin in der ersten Klasse im Liegesitz, ich strecke mich aus
I took the ant farm and brought it above the ground
Ich nahm die Ameisenfarm und brachte sie über den Boden
And now I got the birds and bees holding me down
Und jetzt halten mich die Vögel und Bienen fest
Just to be specific the pitch is right off the mound
Nur um genau zu sein, der Wurf ist direkt vom Hügel
It's 90 miles back in the city making my rounds
Es sind 90 Meilen zurück in die Stadt, ich mache meine Runden
Never been that easy speak to your inner child
War noch nie so einfach, sprich zu deinem inneren Kind
Used to have a dream of waking up in the clouds
Hatte früher einen Traum, in den Wolken aufzuwachen
And then I made lightning I
Und dann machte ich Blitze, Ich
This kind of vision never seen it in your iris
Diese Art von Vision habe ich noch nie in deiner Iris gesehen
They still sleeping on son they got the itis
Sie schlafen immer noch auf Sohn, sie haben die Itis
I'm holding onto the plan it's in the vice grip
Ich halte mich an den Plan, er ist im Schraubstock
You gotta water your plants and let the sun hit
Du musst deine Pflanzen gießen und die Sonne darauf scheinen lassen
The accolades I earned live right on the wall
Die Auszeichnungen, die ich verdient habe, leben direkt an der Wand
Look at all the product I turned in
Schau dir all die Produkte an, die ich abgegeben habe
Never been a know it all but I know enough if it's something I really want I said it in these verses
War noch nie ein Besserwisser, aber ich weiß genug, wenn es etwas gibt, was ich wirklich will, habe ich es in diesen Versen gesagt
A better life
Ein besseres Leben
My brain travel at the speed of light
Mein Gehirn reist mit Lichtgeschwindigkeit
Was never Cudi see my dreams never day and nite
War nie Cudi, sieh meine Träume nie Tag und Nacht
I got the tools for my vision time to build it right
Ich habe die Werkzeuge für meine Vision, Zeit, sie richtig zu bauen
I keep my head up in the sky with them satellites
Ich halte meinen Kopf oben am Himmel mit den Satelliten
I swear to god all I wanted was a better life
Ich schwöre bei Gott, alles, was ich wollte, war ein besseres Leben
To have my momma living lavish how she really like
Dass meine Mama verschwenderisch lebt, wie sie es wirklich mag
All the things that I be dreaming coming overnight
All die Dinge, von denen ich träume, kommen über Nacht
It's Game seven with my pencil every time I write yea
Es ist Spiel sieben mit meinem Bleistift, jedes Mal, wenn ich schreibe, ja
Uh uh huh
Uh uh huh
Uh uh huh
Uh uh huh
Uh uh huh
Uh uh huh
Yeah, let's go
Ja, los geht's





Авторы: Nyron Waite

Nyron feat. Until The Very End - A Better Life
Альбом
A Better Life
дата релиза
05-02-2023



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.