Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Better Life
Ein besseres Leben
And
I
swear
to
god
that's
all
I
ever
really
wanted
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
das
ist
alles,
was
ich
jemals
wirklich
wollte
And
I
swear
to
god
that's
all
I
ever
really
wanted
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
das
ist
alles,
was
ich
jemals
wirklich
wollte
And
I
swear
to
god
that's
all
I
ever
really
wanted
Und
ich
schwöre
bei
Gott,
das
ist
alles,
was
ich
jemals
wirklich
wollte
You
gotta
know
now
Du
musst
es
jetzt
wissen
Uh,
so
relived
to
see
my
name
on
a
passport
Uh,
so
erleichtert,
meinen
Namen
auf
einem
Reisepass
zu
sehen
I
fast
forward
to
a
better
life
when
I'm
pass
poor
Ich
spule
vor
zu
einem
besseren
Leben,
wenn
ich
knapp
bei
Kasse
bin
Only
thing
stopping
to
my
dreams
a
glass
door
Das
Einzige,
was
meinen
Träumen
im
Weg
steht,
ist
eine
Glastür
Living
better
off
gotta
ask
what
I
rap
for
Lebe
besser,
muss
fragen,
wofür
ich
rappe
Six
figures
now,
income
on
the
dance
floor
Jetzt
sechsstellige
Beträge,
Einkommen
auf
der
Tanzfläche
Been
getting
jiggy
with
the
bread
I'm
past
full
Habe
mich
mit
dem
Brot
vergnügt,
bin
mehr
als
satt
All
I
ever
wanted
was
a
better
life
Alles,
was
ich
jemals
wollte,
war
ein
besseres
Leben
Amenities
for
all
my
people
everyday
I
fight
Annehmlichkeiten
für
all
meine
Leute,
jeden
Tag
kämpfe
ich
Nowadays
feeling
like
I
got
the
world
watching
Heutzutage
fühle
ich
mich,
als
ob
die
ganze
Welt
zuschaut
I
be
moving
all
around
like
them
Globetrotters
Ich
bewege
mich
überall
herum
wie
die
Globetrotters
This
I.T
money
got
me
having
new
drama
Dieses
IT-Geld
bringt
mir
neue
Dramen
Cause
everybody
needing
something
when
it's
about
they
problems
Weil
jeder
etwas
braucht,
wenn
es
um
seine
Probleme
geht
See
my
pressure
like
the
playoffs
Sehe
meinen
Druck
wie
die
Playoffs
We
balling
like
the
Lakers
Wir
spielen
wie
die
Lakers
Yeah
come
and
see
the
seance
Ja,
komm
und
sieh
dir
die
Séance
an
And
see
why
we
the
greatest
Und
sieh,
warum
wir
die
Größten
sind
Days
off
never
take
em
even
though
I
really
need
one
Freie
Tage
nehme
ich
nie,
obwohl
ich
wirklich
einen
brauche
Takeoff
with
the
rap,
every-time
you
wanna
group
us
uh
Abheben
mit
dem
Rap,
jedes
Mal,
wenn
du
uns
gruppieren
willst,
äh
My
brain
travel
at
the
speed
of
light
Mein
Gehirn
reist
mit
Lichtgeschwindigkeit
Was
never
Cudi
see
my
dreams
never
day
and
nite
War
nie
Cudi,
sieh
meine
Träume
nie
Tag
und
Nacht
I
got
the
tools
for
my
vision
time
to
build
it
right
Ich
habe
die
Werkzeuge
für
meine
Vision,
Zeit,
sie
richtig
zu
bauen
I
keep
my
head
up
in
the
sky
with
them
satellites
Ich
halte
meinen
Kopf
oben
am
Himmel
mit
den
Satelliten
I
swear
to
god
all
I
wanted
was
a
better
life
Ich
schwöre
bei
Gott,
alles,
was
ich
wollte,
war
ein
besseres
Leben
To
have
my
momma
living
lavish
how
she
really
like
Dass
meine
Mama
verschwenderisch
lebt,
wie
sie
es
wirklich
mag
All
the
things
that
I
be
dreaming
coming
overnight
All
die
Dinge,
von
denen
ich
träume,
kommen
über
Nacht
It's
Game
seven
with
my
pencil
every
time
I
write
yea
Es
ist
Spiel
sieben
mit
meinem
Bleistift,
jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe,
ja
Uh,
I
take
you
back
it's
sixteen
Uh,
ich
nehme
dich
zurück,
es
ist
sechzehn
Dreams
of
interviews
limousines
and
cover
magazines
Träume
von
Interviews,
Limousinen
und
Cover-Magazinen
Draft
pick
1st
round
look
at
my
self-esteem
Draft
Pick
1.
Runde,
schau
dir
mein
Selbstwertgefühl
an
Never
one,
for
waiving
guns
or
sipping
lean
Nie
einer,
der
mit
Waffen
wedelt
oder
Lean
schlürft
I
see
a
lil
different
Ich
sehe
ein
bisschen
anders
It's
ironic
the
trap
music
the
key
to
freedom
Es
ist
ironisch,
dass
die
Trap-Musik
der
Schlüssel
zur
Freiheit
ist
And
I
can
see
it
Und
ich
kann
es
sehen
I'm
stepping
like
a
mazel
tov
Ich
trete
auf
wie
ein
Masel
Tov
Ring
the
alarm,
I
gotta
bomb
for
anyone
who
coming
with
qualms
Schlag
Alarm,
ich
habe
eine
Bombe
für
jeden,
der
mit
Einwänden
kommt
A
man
is
not
made
for
the
things
that
he
own
Ein
Mann
ist
nicht
für
die
Dinge
gemacht,
die
er
besitzt
Still
a
couple
seeds
in
the
ground
I
wanna
be
sown
Immer
noch
ein
paar
Samen
im
Boden,
ich
möchte
gesät
werden
Still
a
lot
of
sins
any
life
I
need
to
atone
Immer
noch
viele
Sünden,
jedes
Leben,
für
das
ich
büßen
muss
And
I
know
I'm
on
this
road,
imma
do
it
alone
Und
ich
weiß,
ich
bin
auf
diesem
Weg,
ich
werde
es
alleine
tun,
mein
Schatz.
Pick
up
the
telephone
Nimm
den
Hörer
ab
Cuz
ya
dream
is
calling
you
gotta
let
it
known
Denn
dein
Traum
ruft
dich,
du
musst
es
bekannt
machen
And
my
fate
is
sealed
my
goals
set
in
stone
Und
mein
Schicksal
ist
besiegelt,
meine
Ziele
in
Stein
gemeißelt
A
better
life
the
only
thing
that
I'm
praying
for
Ein
besseres
Leben
ist
das
Einzige,
wofür
ich
bete
Yeah,
let's
go
Ja,
los
geht's
My
brain
travel
at
the
speed
of
light
Mein
Gehirn
reist
mit
Lichtgeschwindigkeit
Was
never
Cudi
see
my
dreams
never
day
and
nite
War
nie
Cudi,
sieh
meine
Träume
nie
Tag
und
Nacht
I
got
the
tools
for
my
vision
time
to
build
it
right
Ich
habe
die
Werkzeuge
für
meine
Vision,
Zeit,
sie
richtig
zu
bauen
I
keep
my
head
up
in
the
sky
with
them
satellites
Ich
halte
meinen
Kopf
oben
am
Himmel
mit
den
Satelliten
I
swear
to
god
all
I
wanted
was
a
better
life
Ich
schwöre
bei
Gott,
alles,
was
ich
wollte,
war
ein
besseres
Leben
To
have
my
momma
living
lavish
how
she
really
like
Dass
meine
Mama
verschwenderisch
lebt,
wie
sie
es
wirklich
mag
All
the
things
that
I
be
dreaming
coming
overnight
All
die
Dinge,
von
denen
ich
träume,
kommen
über
Nacht
It's
Game
seven
with
my
pencil
every
time
I
write
yea
Es
ist
Spiel
sieben
mit
meinem
Bleistift,
jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe,
ja
I'm
better
now
Mir
geht
es
jetzt
besser
I'm
first
class
in
the
recliner
I'm
stretching
out
Ich
bin
in
der
ersten
Klasse
im
Liegesitz,
ich
strecke
mich
aus
I
took
the
ant
farm
and
brought
it
above
the
ground
Ich
nahm
die
Ameisenfarm
und
brachte
sie
über
den
Boden
And
now
I
got
the
birds
and
bees
holding
me
down
Und
jetzt
halten
mich
die
Vögel
und
Bienen
fest
Just
to
be
specific
the
pitch
is
right
off
the
mound
Nur
um
genau
zu
sein,
der
Wurf
ist
direkt
vom
Hügel
It's
90
miles
back
in
the
city
making
my
rounds
Es
sind
90
Meilen
zurück
in
die
Stadt,
ich
mache
meine
Runden
Never
been
that
easy
speak
to
your
inner
child
War
noch
nie
so
einfach,
sprich
zu
deinem
inneren
Kind
Used
to
have
a
dream
of
waking
up
in
the
clouds
Hatte
früher
einen
Traum,
in
den
Wolken
aufzuwachen
And
then
I
made
lightning
I
Und
dann
machte
ich
Blitze,
Ich
This
kind
of
vision
never
seen
it
in
your
iris
Diese
Art
von
Vision
habe
ich
noch
nie
in
deiner
Iris
gesehen
They
still
sleeping
on
son
they
got
the
itis
Sie
schlafen
immer
noch
auf
Sohn,
sie
haben
die
Itis
I'm
holding
onto
the
plan
it's
in
the
vice
grip
Ich
halte
mich
an
den
Plan,
er
ist
im
Schraubstock
You
gotta
water
your
plants
and
let
the
sun
hit
Du
musst
deine
Pflanzen
gießen
und
die
Sonne
darauf
scheinen
lassen
The
accolades
I
earned
live
right
on
the
wall
Die
Auszeichnungen,
die
ich
verdient
habe,
leben
direkt
an
der
Wand
Look
at
all
the
product
I
turned
in
Schau
dir
all
die
Produkte
an,
die
ich
abgegeben
habe
Never
been
a
know
it
all
but
I
know
enough
if
it's
something
I
really
want
I
said
it
in
these
verses
War
noch
nie
ein
Besserwisser,
aber
ich
weiß
genug,
wenn
es
etwas
gibt,
was
ich
wirklich
will,
habe
ich
es
in
diesen
Versen
gesagt
A
better
life
Ein
besseres
Leben
My
brain
travel
at
the
speed
of
light
Mein
Gehirn
reist
mit
Lichtgeschwindigkeit
Was
never
Cudi
see
my
dreams
never
day
and
nite
War
nie
Cudi,
sieh
meine
Träume
nie
Tag
und
Nacht
I
got
the
tools
for
my
vision
time
to
build
it
right
Ich
habe
die
Werkzeuge
für
meine
Vision,
Zeit,
sie
richtig
zu
bauen
I
keep
my
head
up
in
the
sky
with
them
satellites
Ich
halte
meinen
Kopf
oben
am
Himmel
mit
den
Satelliten
I
swear
to
god
all
I
wanted
was
a
better
life
Ich
schwöre
bei
Gott,
alles,
was
ich
wollte,
war
ein
besseres
Leben
To
have
my
momma
living
lavish
how
she
really
like
Dass
meine
Mama
verschwenderisch
lebt,
wie
sie
es
wirklich
mag
All
the
things
that
I
be
dreaming
coming
overnight
All
die
Dinge,
von
denen
ich
träume,
kommen
über
Nacht
It's
Game
seven
with
my
pencil
every
time
I
write
yea
Es
ist
Spiel
sieben
mit
meinem
Bleistift,
jedes
Mal,
wenn
ich
schreibe,
ja
Yeah,
let's
go
Ja,
los
geht's
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyron Waite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.