Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately,
I,
find
myself
locked
in
my
room
In
letzter
Zeit
finde
ich
mich
in
meinem
Zimmer
eingeschlossen
wieder
Contemplating
my
thoughts
Ich
versinke
in
meinen
Gedanken
Not
too
sure
which
direction
I
wanna
take
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
welchen
Weg
ich
einschlagen
soll
Always
trapped
in
my
thoughts
Immer
gefangen
in
meinen
Gedanken
See
I
been
trying
to
figure
out
Siehst
du,
ich
habe
versucht
herauszufinden
And
see
what
life
really
bout
Und
zu
sehen,
worum
es
im
Leben
wirklich
geht
I
know
that
you
been
having
doubts
Ich
weiß,
dass
du
Zweifel
hattest
Sitting
in
your
room
thinking
loud
Du
sitzt
in
deinem
Zimmer
und
denkst
laut
nach
Still
thinking
if
my
time
is
now
Du
fragst
dich
immer
noch,
ob
meine
Zeit
gekommen
ist
You
never
know
Man
weiß
es
nie
See
I
been
trying
to
figure
out
Siehst
du,
ich
habe
versucht
herauszufinden
And
see
what
life
really
bout
Und
zu
sehen,
worum
es
im
Leben
wirklich
geht
I
know
that
you
been
having
doubts
Ich
weiß,
dass
du
Zweifel
hattest
Sitting
in
your
room
thinking
loud
Du
sitzt
in
deinem
Zimmer
und
denkst
laut
nach
Still
thinking
if
my
time
is
now
Du
fragst
dich
immer
noch,
ob
meine
Zeit
gekommen
ist
You
never
know
Man
weiß
es
nie
Still
trying
to
find
myself,
still
trying
to
gain
my
wealth
Ich
versuche
immer
noch,
mich
selbst
zu
finden,
versuche
immer
noch,
meinen
Wohlstand
zu
erlangen
I'm
still
ten
toes
on
the
pavement
I'm
by
myself,
and
It's
still
hard
to
ask
for
help
Ich
stehe
immer
noch
mit
beiden
Beinen
auf
dem
Boden,
ich
bin
allein,
und
es
ist
immer
noch
schwer,
um
Hilfe
zu
bitten
I'm
rolling
by
myself
no
passenger
Ich
fahre
alleine,
ohne
Beifahrer
Blazed
up,
with
lemonade
in
my
cup
High,
mit
Limonade
in
meinem
Becher
Seeing
life
for
what
it
really
is
Ich
sehe
das
Leben,
wie
es
wirklich
ist
So
when
I'm
out
I
handle
my
business,
hustling
became
my
mental
illness
Also,
wenn
ich
draußen
bin,
kümmere
ich
mich
um
meine
Angelegenheiten,
das
Hustlen
wurde
zu
meiner
psychischen
Krankheit
I
lost
a
couple
of
homies
way
back
and
I'm
still
in
pain
Ich
habe
vor
langer
Zeit
ein
paar
Kumpels
verloren
und
ich
habe
immer
noch
Schmerzen
To
bring
them
back
I'd
trade
Everything
Um
sie
zurückzubringen,
würde
ich
alles
eintauschen
Watching
life
pass
by
contemplating
asking
god
why
grandma
never
said
bye
Ich
sehe
zu,
wie
das
Leben
vorbeizieht,
und
überlege,
Gott
zu
fragen,
warum
Oma
sich
nie
verabschiedet
hat
I
must
be
destined
for
greatness
and
ain't
no
telling
why
Ich
muss
zu
Großem
bestimmt
sein,
und
es
ist
nicht
abzusehen,
warum
Think
about
it
dog
I'm
still
alive
Denk
darüber
nach,
Kleine,
ich
bin
immer
noch
am
Leben
Russian
roulette,
never
that
dog
it's
do
or
die
Russisches
Roulette,
niemals,
Kleine,
es
geht
um
Leben
oder
Tod
Cause
I
choose
pain
over
suicide
Denn
ich
wähle
Schmerz
statt
Selbstmord
See
I
been
trying
to
figure
out
Siehst
du,
ich
habe
versucht
herauszufinden
And
see
what
life
really
bout
Und
zu
sehen,
worum
es
im
Leben
wirklich
geht
I
know
that
you
been
having
doubts
Ich
weiß,
dass
du
Zweifel
hattest
Sitting
in
your
room
thinking
loud
Du
sitzt
in
deinem
Zimmer
und
denkst
laut
nach
Still
thinking
if
my
time
is
now
Du
fragst
dich
immer
noch,
ob
meine
Zeit
gekommen
ist
You
never
know
Man
weiß
es
nie
See
I
been
trying
to
figure
out
Siehst
du,
ich
habe
versucht
herauszufinden
And
see
what
life
really
bout
Und
zu
sehen,
worum
es
im
Leben
wirklich
geht
I
know
that
you
been
having
doubts
Ich
weiß,
dass
du
Zweifel
hattest
Sitting
in
your
room
thinking
loud
Du
sitzt
in
deinem
Zimmer
und
denkst
laut
nach
Still
thinking
if
my
time
is
now
Du
fragst
dich
immer
noch,
ob
meine
Zeit
gekommen
ist
You
never
know
Man
weiß
es
nie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyron Waite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.