I Never Have Peaceful Dreams -
Nyron
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Never Have Peaceful Dreams
Ich habe niemals friedliche Träume
I
never
have
peaceful
dreams
Ich
habe
niemals
friedliche
Träume
Yea
night
terrors
when
I
sleep
Ja,
Nachtangst,
wenn
ich
schlafe
Day
and
nite
running
from
the
signs
that
I
see
Tag
und
Nacht
renne
ich
vor
den
Zeichen
davon,
die
ich
sehe
Mind
steady
racing
while
I'm
driving
on
E
Mein
Verstand
rast
ständig,
während
ich
auf
Reserve
fahre
I
never
have
peaceful
dreams
Ich
habe
niemals
friedliche
Träume
Yea
night
terrors
when
I
sleep
Ja,
Nachtangst,
wenn
ich
schlafe
Day
and
nite
running
from
the
signs
that
I
see
Tag
und
Nacht
renne
ich
vor
den
Zeichen
davon,
die
ich
sehe
Mind
steady
racing
while
I'm
driving
on
E
Mein
Verstand
rast
ständig,
während
ich
auf
Reserve
fahre
Hella
bad
dreams
when
I
suffer
through
the
night
Verdammt
schlechte
Träume,
wenn
ich
die
Nacht
durchleide
Spaced
out
hands
up
looking
to
the
sky
Abwesend,
Hände
hoch,
zum
Himmel
schauend
Feels
like
my
neck
carrying
an
evil
eye
Fühlt
sich
an,
als
ob
mein
Nacken
ein
böses
Auge
trägt
Schizophrenic
when
I
see
the
demons
in
my
mind
Schizophren,
wenn
ich
die
Dämonen
in
meinem
Kopf
sehe
Wish
I
had
a
bedtime
story
as
a
kid
Ich
wünschte,
ich
hätte
als
Kind
eine
Gute-Nacht-Geschichte
gehabt
Last
night
dreamt
that
the
world
was
gonna
end
Letzte
Nacht
träumte
ich,
dass
die
Welt
untergehen
würde
Morpheus
is
fabricating
all
my
images
Morpheus
fabriziert
all
meine
Bilder
Swimming
through
Atlantis
with
a
sword
on
my
hip
Schwimme
durch
Atlantis
mit
einem
Schwert
an
meiner
Hüfte
Up
all
night
from
the
am
to
the
pm
Die
ganze
Nacht
wach,
von
morgens
bis
abends
Pills
on
my
nightstand
shadows
on
my
ceiling
Pillen
auf
meinem
Nachttisch,
Schatten
an
meiner
Decke
Feeling
like
Cudi
yea
the
sky
might
fall
Fühle
mich
wie
Cudi,
ja,
der
Himmel
könnte
fallen
Getting
abstracts
thoughts
feeling
vacant
from
it
all
Bekomme
abstrakte
Gedanken,
fühle
mich
leer
von
allem
Woke
up
to
adrenaline
Bin
mit
Adrenalin
aufgewacht
Chills
in
my
skeleton
Schüttelfrost
in
meinem
Skelett
Enemies
around
me
Feinde
um
mich
herum
See
it
and
its
genuine
Sehe
es
und
es
ist
echt
Shaking
like
its
gelatin
Zittere
wie
Gelatine
Mind
can't
rest
from
screams
now
Mein
Verstand
kann
sich
jetzt
nicht
von
Schreien
erholen
Surrounded
in
my
house
by
crows
and
hell
hounds
Umgeben
in
meinem
Haus
von
Krähen
und
Höllenhunden
I
never
have
peaceful
dreams
Ich
habe
niemals
friedliche
Träume
Yea
night
terrors
when
I
sleep
Ja,
Nachtangst,
wenn
ich
schlafe
Day
and
nite
running
from
the
signs
that
I
see
Tag
und
Nacht
renne
ich
vor
den
Zeichen
davon,
die
ich
sehe
Mind
steady
racing
while
I'm
driving
on
E
Mein
Verstand
rast
ständig,
während
ich
auf
Reserve
fahre
I
never
have
peaceful
dreams
Ich
habe
niemals
friedliche
Träume
Yea
night
terrors
when
I
sleep
Ja,
Nachtangst,
wenn
ich
schlafe
Day
and
nite
running
from
the
signs
that
I
see
Tag
und
Nacht
renne
ich
vor
den
Zeichen
davon,
die
ich
sehe
Mind
steady
racing
while
I'm
driving
on
E
Mein
Verstand
rast
ständig,
während
ich
auf
Reserve
fahre
I
never
got
over
insomnia,
uh
Ich
bin
nie
über
Schlaflosigkeit
hinweggekommen,
uh
Sweat
soaked
my
garments
and
my
soul
still
calling
ya
Schweiß
durchnässte
meine
Kleidung
und
meine
Seele
ruft
immer
noch
nach
dir
Pick
up
the
phone
you
know
that
I'm
still
apart
ah
ya
Nimm
den
Hörer
ab,
du
weißt,
dass
ich
immer
noch
ein
Teil
von
dir
bin
You
set
my
world
on
fire
don't
quit
cause
ah
argument
Du
hast
meine
Welt
in
Brand
gesetzt,
hör
nicht
auf
wegen
eines
Streits
When
I'm
all
alone
my
thoughts
be
roaming
Wenn
ich
ganz
allein
bin,
schweifen
meine
Gedanken
umher
Demons
on
my
mind
and
they
just
be
trolling
Dämonen
in
meinem
Kopf,
und
sie
trollen
nur
Armor
on
my
chest
warrior
like
a
roman
Rüstung
auf
meiner
Brust,
Krieger
wie
ein
Römer
Long
walks
alone
yo,
where
is
you
going
Lange
Spaziergänge
allein,
yo,
wohin
gehst
du
Guess
it's
not
home,
since
you
not
there
Ich
schätze,
es
ist
nicht
Zuhause,
da
du
nicht
da
bist
Ya
side
ah
the
bed
cold,
but
you
not
there
Deine
Seite
des
Bettes
ist
kalt,
aber
du
bist
nicht
da
Vodka
stains
on
my
lips
with
thought
of
you
still
persist
Wodka-Flecken
auf
meinen
Lippen,
aber
der
Gedanke
an
dich
bleibt
bestehen
My
future
without
you
just
in
abyss
Meine
Zukunft
ohne
dich
ist
nur
ein
Abgrund
Grandad
hit
me
up
asking
how
have
you
been
Opa
hat
mich
angerufen
und
gefragt,
wie
es
dir
geht
Treated
you
like
a
trophy
and
now
you
gone
with
the
wind
Habe
dich
wie
eine
Trophäe
behandelt
und
jetzt
bist
du
mit
dem
Wind
verschwunden
Popped
a
melatonin,
peace
what
I'm
chasing
caught
a
vicious
cycle
girl
and
I
need
saving
Habe
ein
Melatonin
genommen,
Frieden
ist
das,
wonach
ich
suche,
gefangen
in
einem
Teufelskreis,
Mädchen,
und
ich
brauche
Rettung
I
never
have
peaceful
dreams
Ich
habe
niemals
friedliche
Träume
Yea
night
terrors
when
I
sleep
Ja,
Nachtangst,
wenn
ich
schlafe
Day
and
nite
running
from
the
signs
that
I
see
Tag
und
Nacht
renne
ich
vor
den
Zeichen
davon,
die
ich
sehe
Mind
steady
racing
while
I'm
driving
on
E
Mein
Verstand
rast
ständig,
während
ich
auf
Reserve
fahre
I
never
have
peaceful
dreams
Ich
habe
niemals
friedliche
Träume
Yea
night
terrors
when
I
sleep
Ja,
Nachtangst,
wenn
ich
schlafe
Day
and
nite
running
from
the
signs
that
I
see
Tag
und
Nacht
renne
ich
vor
den
Zeichen
davon,
die
ich
sehe
Mind
steady
racing
while
I'm
driving
on
E
Mein
Verstand
rast
ständig,
während
ich
auf
Reserve
fahre
I
never
have
peaceful
dreams
Ich
habe
niemals
friedliche
Träume
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nyron Waite
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.