Текст и перевод песни Nyze feat. Bizzy Montana - Was soll ich tun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was soll ich tun
Что мне делать
Tut
mir
Leid
doch
was
soll
ich
sonst
tun?
Прости,
но
что
мне
еще
остается
делать?
Es
gibt
kein
Streit
nein
ich
lasse
ihn
ruhen.
Спора
нет,
я
оставлю
его
в
покое.
Du
hast
deinen
Weg
für
dich
gewählt
Ты
выбрала
свой
путь
Und
heute
ist
der
Tag
an
dem
die
Tür
ins
Schloss
fällt.
И
сегодня
тот
день,
когда
дверь
захлопнется.
Halt
die
Luft
an
Junge
du
hast
dich
selbst
verraten.
Задержи
дыхание,
девчонка,
ты
сама
себя
выдала.
Die
Zeiten
sind
um,
nie
wieder
nachts
durch
unsre
Straßen.
Времена
прошли,
больше
никаких
ночных
прогулок
по
нашим
улицам.
Egal
wie
lang
wir
unten
waren,
ich
hab
kein
bock
auf
dein
Gerede.
Неважно,
как
долго
мы
были
на
дне,
мне
плевать
на
твои
разговоры.
Deine
Seele
hat
der
Teufel,
nimm
das
Kreuz
von
deiner
Kehle.
Твою
душу
захватил
дьявол,
сними
крест
со
своей
шеи.
Was
ist
mit
dir
passiert
du
Junkie
bist
jetzt
aufgeflogen.
Что
с
тобой
случилось,
наркоманка,
ты
теперь
раскрыта.
Die
Jungs
die
dir
vertrauten
Junge
hast
du
auch
belogen.
Парней,
которые
тебе
доверяли,
девчонка,
ты
им
тоже
врала.
Draußen
toben
Kriege
und
ich
wollte
für
dich
alles
regeln.
На
улице
бушуют
войны,
а
я
хотел
все
для
тебя
уладить.
Du
bist
eine
Fliege
und
nicht
frei,
komm
nicht
in
meine
Nähe.
Ты
муха
и
не
свободна,
не
приближайся
ко
мне.
Weinend
in
den
kalten
Regen,
Lügen
sind
ein
halbes
Leben.
Плачешь
под
холодным
дождем,
ложь
- это
половина
жизни.
Es
gibt
nichts
zu
reden,
denn
ich
sagte
du
wirst
alt
aussehen.
Не
о
чем
говорить,
ведь
я
говорил,
что
ты
будешь
выглядеть
жалко.
Es
tut
mir
Leid
um
dich,
doch
glaub
mir
jeder
scheißt
auf
dich.
Мне
жаль
тебя,
но
поверь
мне,
все
на
тебя
плюнули.
Die
Freunde
die
du
heute
hast
sind
morgen
weg
und
meiden
dich.
Друзья,
которые
у
тебя
есть
сегодня,
завтра
уйдут
и
будут
избегать
тебя.
Deine
Träume
ham
dein
Leben
gefickt,
Твои
мечты
разрушили
твою
жизнь,
Heute
lebst
du
in
ner
Traumwelt
und
sie
redet
für
dich.
Сегодня
ты
живешь
в
мире
грез,
и
она
говорит
за
тебя.
Es
ist
eben
alles
ne
Story
von
nem
Jungen
der
nichts
reißen
kann.
Это
просто
история
о
девчонке,
которая
ничего
не
может
добиться.
Reiß
dich
zusammen
Junge
scheiße
komm
und
sei
ein
Mann.
Возьми
себя
в
руки,
черт
возьми,
стань
уже
женщиной.
Du
bringst
Ausreden
über
Ausreden,
lass
uns
rausgehen.
Ты
придумываешь
отговорки
за
отговорками,
пойдем
выйдем.
Junge
ich
will
auch
reden,
doch
ich
musste
aufgeben.
Девчонка,
я
бы
тоже
хотел
поговорить,
но
мне
пришлось
сдаться.
Raus
leben
hin
oder
her,
du
wirst
es
auch
sehen
Жить
на
полную
катушку
или
нет,
ты
сама
увидишь
Was
du
ohne
Freunde
machst
wenn
deine
Lichter
ausgehen.
Что
ты
будешь
делать
без
друзей,
когда
твои
огни
погаснут.
Es
ist
schade
drum,
wir
hingen
so
viele
Jahre
rum.
Очень
жаль,
мы
столько
лет
провели
вместе.
Und
nie
hast
du
geredet
wenns
dir
scheiße
ging
am
Abend
und
И
ты
никогда
не
говорила,
если
у
тебя
что-то
шло
не
так
вечером,
и
Wieder
Geschichten
und
wieder
gespielt.
Снова
истории,
и
снова
игра.
Du
warst
zu
deinem
Vorteil
hier,
doch
du
gabst
nie
wirklich
viel.
Ты
была
здесь
ради
своей
выгоды,
но
ты
никогда
не
отдавала
много.
Tut
mir
Leid
doch
was
soll
ich
sonst
tun?
Прости,
но
что
мне
еще
остается
делать?
Es
gibt
kein
Streit
nein
ich
lasse
ihn
ruhen.
Спора
нет,
я
оставлю
его
в
покое.
Du
hast
deinen
Weg
für
dich
gewählt
Ты
выбрала
свой
путь
Und
heute
ist
der
Tag
an
dem
die
Tür
ins
Schloss
fällt.
И
сегодня
тот
день,
когда
дверь
захлопнется.
Halt
die
Luft
an
Junge
du
hast
nichts
mehr
zu
sagen.
Задержи
дыхание,
девчонка,
тебе
больше
нечего
сказать.
Wohin
willst
du
wenn
deine
Worte
keine
Bedeutung
haben?
Куда
ты
пойдешь,
если
твои
слова
не
имеют
значения?
Du
bist
alleine,
keiner
ist
an
deiner
Seite.
Ты
одна,
никого
нет
рядом
с
тобой.
Heute
bist
du
nichtmal
mehr
ein
Feind,
früher
warn
wir
einmal
Freunde.
Сегодня
ты
даже
не
враг,
раньше
мы
были
друзьями.
Du
bist
nicht
von
Bedeutung,
deine
Existenz
nicht
wichtig
Ты
ничего
не
значишь,
твое
существование
не
важно
Für
mich.
Glaub
mir,
es
geht
besser
ohne
einen
Krüppel
wie
dich.
Для
меня.
Поверь
мне,
мне
лучше
без
такой
калеки,
как
ты.
Es
ist
kein
böses
Blut,
ich
kanns
einfach
nicht
begreifen.
Дело
не
в
злобе,
я
просто
не
могу
понять.
Wie
kannst
du
in
den
Spiegel
sehn
ohne
wegen
dir
zu
weinen?
Как
ты
можешь
смотреть
в
зеркало,
не
плача
из-за
себя?
Tut
mir
Leid
doch
was
soll
ich
sonst
tun?
Прости,
но
что
мне
еще
остается
делать?
Es
ist
Streit
und
ich
schmecke
das
Blut.
Это
ссора,
и
я
чувствую
вкус
крови.
Bring
mich
bis
zu
meiner
Grenze,
irgendwann
ist
sie
erreicht.
Доводи
меня
до
предела,
когда-нибудь
он
будет
достигнут.
Ich
hab
lange
zugesehn,
jetzt
ist
meine
Geduld
vorbei.
Я
долго
смотрел,
мое
терпение
лопнуло.
Ich
lass
den
Streit
sein,
ich
denk
es
ist
besser
für
uns
beide.
Я
прекращу
эту
ссору,
думаю,
так
будет
лучше
для
нас
обоих.
Dann
hör
ich
du
Opfer
redest
hinter
meinem
Rücken
scheiße.
Потом
я
слышу,
как
ты,
жертва,
несешь
чушь
за
моей
спиной.
Was
soll
ich
mit
dir
machen,
lächerlich
wärs
dich
zu
schlagen.
Что
мне
с
тобой
делать,
смешно
было
бы
тебя
бить.
Doch
du
redest
immer
weiter,
sag
mir
welche
Wahl
ich
habe.
Но
ты
продолжаешь
болтать,
скажи
мне,
какой
у
меня
выбор.
Fickst
du
selbst
dein
Leben,
keiner
will
mit
dir
noch
reden.
Ты
сама
разрушаешь
свою
жизнь,
никто
больше
не
хочет
с
тобой
разговаривать.
Zeig
mir
einen
der
dir
noch
vertraut
doch
du
wirst
keinen
finden.
Покажи
мне
того,
кто
тебе
еще
доверяет,
но
ты
никого
не
найдешь.
Du
bist
ne
Schlange,
ne
Ratte,
ein
Hund.
Ты
змея,
крыса,
собака.
Geh
jetzt
weg
von
hier,
halt
deinen
Mund.
Уходи
отсюда,
закрой
рот.
Du
bist
immer
dort
wo
du
für
dich
einen
Vorteil
siehst.
Ты
всегда
там,
где
видишь
для
себя
выгоду.
Redest
das,
redest
dies,
über
ihn,
über
sie.
Говоришь
то,
говоришь
это,
о
нем,
о
ней.
Irgendwann
kommt
die
ganze
Scheiße
zurück.
Однажды
все
дерьмо
вернется.
Du
weißt
es,
ich
hoffe,
dass
du
dann
für
den
Schmerz
bereit
bist.
Ты
это
знаешь,
я
надеюсь,
что
ты
будешь
готова
к
боли.
Tut
mir
Leid
doch
was
soll
ich
sonst
tun?
Прости,
но
что
мне
еще
остается
делать?
Es
gibt
kein
Streit
nein
ich
lasse
ihn
ruhen.
Спора
нет,
я
оставлю
его
в
покое.
Du
hast
deinen
Weg
für
dich
gewählt
Ты
выбрала
свой
путь
Und
heute
ist
der
Tag
an
dem
die
Tür
ins
Schloss
fällt.
И
сегодня
тот
день,
когда
дверь
захлопнется.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Willobald Quanz, Jill Jordans
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.