Текст и перевод песни Nyze feat. Bushido - Ein letztes Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein letztes Mal
В последний раз
Ich
bin
heute
hier,
Ich
werd
morgen
gehn
Сегодня
я
здесь,
завтра
я
уйду,
Ein
letztes
Mal
von
sorgen
quäln
В
последний
раз
позволю
заботам
мучить
себя,
Ein
letztes
Mal
Probleme
sehn
В
последний
раз
увижу
проблемы,
Wir
komm
schon
klar,
kein
Problem
Мы
справимся,
не
проблема,
Das
sind
verborgne
Trän'
Это
скрытые
слезы,
Und
du
kannst
die
Zeit
nicht
drehn
И
ты
не
можешь
повернуть
время
вспять.
Ein
letztes
Mal
noch
bis
zu
meinen
Knien
in
der
Scheiße
stehen
В
последний
раз
по
колено
в
дерьме,
Und
durch
die
Scheiße
gehn
И
пройду
через
это
дерьмо.
Ein
letztes
Mal
noch
auftreten
В
последний
раз
выйду
на
сцену,
Danach
die
Scheine
zähl'n
После
буду
считать
купюры
Und
mein
Traum
leben
И
жить
своей
мечтой.
Ein
letztes
Mal
meine
Eltern
noch
mal
lächeln
sehen
В
последний
раз
увижу
улыбки
родителей,
Ein
letztes
Mal
noch
an
der
Ecke
mit
Verbrechern
stehen
В
последний
раз
буду
стоять
на
углу
с
преступниками,
Ein
letztes
Mal
will
ich
noch
ausrasten
draufklatschen
В
последний
раз
хочу
оторваться
по
полной,
Reinrenn
Bitches
und
Gentleman
- Kassen
aufmachen
Заходите,
сучки
и
джентльмены
- кассы
открыты.
Ein
letzte
Mal
die
Sonne
seh'n,
das
Konto
überziehn
В
последний
раз
увижу
солнце,
обнулю
счет,
Ein
letztes
Mal
von
Ari
hör'n,
wann
kommst
du
nach
Berlin?
В
последний
раз
услышу
от
Ари:
"Когда
ты
приедешь
в
Берлин?"
Ein
letztes
Mal
noch
will
ich
hörn,
dass
du
mich
liebst
В
последний
раз
хочу
услышать,
что
ты
любишь
меня,
Und
ich
schreibe
nur
für
dich
eine
Zeile
auf
den
Beat
(auf
den
Beat)
И
я
напишу
для
тебя
строчку
в
этом
бите
(в
этом
бите).
Ein
letztes
Mal
tret
ich
das
Pedal
bis
auf
den
Stahl
В
последний
раз
нажму
на
педаль
до
упора,
Ein
letztes
Mal
heißt
es
wir
fahrn...
В
последний
раз
мы
поедем...
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehn,
rausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
хочу
подняться,
выйти,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
aufdrehn,
Frau'n
sehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
оторваться,
увидеть
женщин.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
Partys
bis
Sechs
В
последний
раз,
в
последний
раз
вечеринки
до
шести,
Partys
Plus
Sex
und
B-B-Barbies
im
Bett
Вечеринки
плюс
секс
и
Б-Б-Барби
в
постели.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehn,
rausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
хочу
подняться,
выйти,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
alles
im
Kaufrausch
ausgeben
В
последний
раз,
в
последний
раз
потратить
все
в
шоппинге,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
mit
meiner
Traumfrau
ausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
сходить
на
свидание
с
девушкой
моей
мечты,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
В
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз.
Es
bleibt
die
selbe
Scheiße,
Это
остается
тем
же
дерьмом,
Du
musst
es
dir
selbst
beweisen
Ты
должен
сам
себе
это
доказать.
Zuviel
Schlangen
kriechen
um
dich
rum,
in
deinen
eignen
Reihen
Слишком
много
змей
ползают
вокруг
тебя,
в
твоих
собственных
рядах.
Ich
halt
ein
klein
Kreis,
in
diesen
und
in
anderen
Zeiten
Я
держу
узкий
круг,
в
эти
и
в
другие
времена.
Sowieso,
es
fickt
dich
auf
diese
oder
ne
andre
Weise
В
любом
случае,
это
трахнет
тебя
так
или
иначе.
Selbes
Feuer,
selbes
Eisen
Тот
же
огонь,
то
же
железо.
Und
wir
drehen
unsre
Touren,
frisches
Shirt,
Killercut
und
wir
pflegen
unsre
Uhren
И
мы
крутим
свои
туры,
свежая
рубашка,
стильная
стрижка,
мы
следим
за
своими
часами.
Und
wir
kommn'
in
die
Stadt
und
wir
werden
verfolgt
von
Huren
И
мы
приезжаем
в
город,
и
за
нами
следуют
шлюхи,
Cops
und
Fans,
Studentinnen
mit
Abitur
(Abitur)
менты
и
фанаты,
студентки
с
аттестатами
(аттестатами).
Ein
letztes
Mal
noch
drehen
wir
noch
unsern
Film
В
последний
раз
снимаем
свой
фильм,
Leben
unsern
Willen
Живем
своей
волей,
Träumen
von
den
Autos
vor
Villen,
wo
wir
chilln
Мечтаем
о
машинах
перед
виллами,
где
мы
отдыхаем,
Ein
letztes
Mal
noch
grilln
В
последний
раз
жарим
мясо.
Zünd
das
Holz
an
und
die
Steaks
auf
dem
Grill
sind
wie
Goldbarren
Поджигай
дрова,
и
стейки
на
гриле
как
золотые
слитки.
Ein
letztes
Mal
noch
mit
der
S
gegen
die
Wand
В
последний
раз
на
"S"
к
стене,
Und
die
Bullen
kommn'
an
und
sie
wolln
Autogramm
(Autogramm)
И
подъезжают
мусора,
и
им
нужны
автографы
(автографы).
Ein
letztes
Mal
und
dann
ist
alles
vorbei,
alles
vorbei
В
последний
раз,
и
потом
все
кончено,
все
кончено.
Wir
breiten
unsere
Flügel
aus
und
sind
frei
Мы
расправляем
крылья
и
свободны.
Gott
lass
uns
rein
Боже,
впусти
нас.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehn,
rausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
хочу
подняться,
выйти,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
aufdrehn,
Frau'n
sehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
оторваться,
увидеть
женщин.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
Partys
bis
Sechs
В
последний
раз,
в
последний
раз
вечеринки
до
шести,
Partys
Plus
Sex
und
B-B-Barbies
im
Bett
Вечеринки
плюс
секс
и
Б-Б-Барби
в
постели.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehn,
rausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
хочу
подняться,
выйти,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
alles
im
Kaufrausch
ausgeben
В
последний
раз,
в
последний
раз
потратить
все
в
шоппинге,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
mit
meiner
Traumfrau
ausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
сходить
на
свидание
с
девушкой
моей
мечты,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
В
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз.
Eines
Tages
wachst
du
auf,
Bruder,
und
alles
ist
weiß
Однажды
ты
проснешься,
брат,
и
все
будет
белым.
Kein
Pulsschlag
und
die
Luft
ist
kalt,
wie
der
Schweiß
Ни
пульса,
а
воздух
холодный,
как
пот.
Viel
zu
helles
Licht,
Engelsstimmen,
Alles
ist
gut
Слишком
яркий
свет,
голоса
ангелов,
все
хорошо.
Und
alles
ist
verschwunden,
man,
vor
allem
das
Blut
И
все
исчезло,
мужик,
особенно
кровь.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehn,
rausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
хочу
подняться,
выйти,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
aufdrehn,
Frau'n
sehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
оторваться,
увидеть
женщин.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
Partys
bis
Sechs
В
последний
раз,
в
последний
раз
вечеринки
до
шести,
Partys
Plus
Sex
und
B-B-Barbies
im
Bett
Вечеринки
плюс
секс
и
Б-Б-Барби
в
постели.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehn,
rausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
хочу
подняться,
выйти,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
alles
im
Kaufrausch
ausgeben
В
последний
раз,
в
последний
раз
потратить
все
в
шоппинге,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
mit
meiner
Traumfrau
ausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
сходить
на
свидание
с
девушкой
моей
мечты,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
В
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anis Ferchichi, Nyze, Microphono
Альбом
Amnezia
дата релиза
07-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.