Текст и перевод песни Nyze feat. Bushido - Ein letztes Mal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
bin
heute
hier,
Ich
werd
morgen
gehn,
ein
letztes
Mal
noch
Sorgen
quäl'n
Я
здесь
сегодня,
Я
уйду
завтра,
в
последний
раз
я
все
еще
беспокоюсь
Ein
letztes
Mal
Probleme
sehen,
wir
kommen
schon
klar,
kein
Problem.
Посмотрим
на
проблемы
в
последний
раз,
мы
разберемся,
никаких
проблем.
Das
sind
verborgene
Tränen,
und
du
kannst
die
Zeit
nicht
drehen,
Это
скрытые
слезы,
и
ты
не
можешь
повернуть
время
вспять.,
Ein
letztes
Mal
noch
bis
zu
meinen
Knien
in
der
Scheiße
stehen
В
последний
раз,
когда
я
все
еще
стою
по
колено
в
дерьме.
Und
durch
die
Scheiße
gehn,
ein
letztes
Mal
noch
auftreten
И
пройти
через
все
это
дерьмо,
выступить
еще
раз,
в
последний
раз.
Danach
die
Scheine
zählen
(zählen),
und
meinen
Traum
leben
После
этого
пересчитайте
купюры
(подсчитайте)
и
воплотите
в
жизнь
мою
мечту
Ein
letztes
Mal
meine
Eltern
noch
mal
lächeln
sehen,
В
последний
раз
вижу,
как
мои
родители
снова
улыбаются,
Ein
letztes
Mal
noch
an
der
Ecke
mit
Verbrechern
stehen.
В
последний
раз
еще
постоять
на
углу
с
преступниками.
Ein
letztes
Mal
noch
will
ich
ausrasten,
draufklatschen,
В
последний
раз
я
все
еще
хочу
взбеситься,
хлопнуть
в
ладоши,
Rein
rennen
"Bitches
und
Gentleman
- Kassen
aufmachen"
Чисто
гонка
"Открывай
кассы
для
сук
и
джентльменов"
Ein
letztes
Mal
die
Sonne
sehen,
das
Konto
überzieh'n,
Увидеть
солнце
в
последний
раз,
закрыть
счет,
Ein
letztes
Mal
von
Ari
hören,
wann
kommst
du
nach
Berlin?
Последний
раз
слышу
от
Ари,
когда
ты
приедешь
в
Берлин?
Ein
letztes
Mal
noch
will
ich
hören,
dass
du
mich
liebst
В
последний
раз
я
все
еще
хочу
услышать,
что
ты
любишь
меня
Und
ich
schreibe
nur
für
dich,
eine
Zeile
auf
den
Beat
(auf
den
Beat)
И
я
пишу
только
для
тебя,
одну
строчку
в
такт
(в
такт).
Ein
letztes
Mal
tret
ich
das
Pedal
bis
auf
den
Stahl,
В
последний
раз
я
нажимаю
на
педаль
до
упора,
Ein
letztes
Mal
heißt
es
wir
fahrn...
В
последний
раз
это
называется
уир
Фарн...
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehen,
rausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
я
все
еще
хочу
встать,
выйти
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
aufdrehen,
Frauen
sehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
повернись
еще
раз,
посмотри
на
женщин.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
Party
bis
Sechs
В
последний
раз,
в
последний
раз,
еще
раз,
вечеринка
до
шести
Partys
Plus
Sex
und
B-B-Barbies
im
Bett
Вечеринки
плюс
секс
и
Би-би-Барби
в
постели
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehen,
rausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
я
все
еще
хочу
встать,
выйти
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
alles
im
Kaufrausch
ausgeben
В
последний
раз,
в
последний
раз
потратив
все
на
безумные
покупки.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
mit
meiner
Traumfrau
ausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
встречаюсь
с
женщиной
моей
мечты.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
В
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз.
Yeah
ein
letztes
Mal,
das
letzte
Mal,
die
Brillies
einfach
Cash
bezahlen,
Да,
в
последний
раз,
в
последний
раз,
бриллианты
просто
заплатят
наличными.,
Paar
Frauen
sehen,
sie
aufnehmen,
bei
Atzen
nach
dem
Sex
dann
pralen
Видеть
пару
женщин,
записывать
их,
а
затем
подпрыгивать
во
время
секса
после
Ein
letztes
Mal
noch
meine
Lehrer
therapieren,
und
В
последний
раз
мои
учителя
проводят
терапию,
и
Noch
ein
letztes
Mal
die
Maler-Lehre
absolvieren,
Punkt.
Еще
один
последний
раз
пройти
обучение
на
художника,
и
точка.
Ein
letztes
Mal
in
Mamas
Augen
blicken,
Sorry
sagen,
Посмотри
в
глаза
маме
в
последний
раз,
скажи
"прости".,
Nur
ein
letztes
Mal
in
schweren
Augenblicken
Sorry
sagen.
Просто
в
последний
раз
прошу
прощения
в
тяжелые
минуты.
Ein
letztes
Mal
noch
auf
der
Bühne
stehen
wenn
alle
kreischen,
Еще
один
последний
раз
на
сцене,
когда
все
кричат,
Nur
ein
letztes
Mal
für
Rap
entscheiden
und
auf
alle
scheißen.
Просто
выбери
рэп
в
последний
раз
и
проваливай
ко
всем
чертям.
Ein
letztes
Mal
noch
2-3
Rapper
boxen
die
mich
dissen,
В
последний
раз
еще
2-3
рэпера
боксируют,
которые
отвергают
меня,
Ein
letztes
Mal
auf
Fotzen
rotzen
die
mein
Kopf
so
fickten.
В
последний
раз
сопли
на
кисках,
которые
так
трахали
мою
голову.
Ein
letztes
Mal
dem
Haftrichter
in
die
Augen
blicken,
В
последний
раз
посмотреть
в
глаза
судье,
Nur
ein
letztes
Mal
ihn
nochmal
laufen
sehen,
auf
den
Krücken.
Просто
в
последний
раз
вижу,
как
он
снова
ходит
на
костылях.
Ein
letztes
Mal
mich
nochmal
anzeigen
lassen,
Чтобы
я
еще
раз
посмотрел
в
последний
раз,
Um
ihn
danach
auf
den
Randstein
zu
klatschen,
hört
die
Punshlines
ihr
Spassten.
Чтобы
потом
хлопнуть
его
по
плечу,
она
слышит
шутки,
которые
доставляют
ей
удовольствие.
Nyze,
ich
will
ein
letztes
Mal
noch
leben,
Нью-Йорк,
я
все
еще
хочу
жить
в
последний
раз.,
Nur
ein
letztes
Mal
noch
streiten
und
ein
letztes
Mal
vergeben.
Просто
еще
один
последний
раз
поссориться
и
простить
в
последний
раз.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehen,
rausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
я
все
еще
хочу
встать,
выйти
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
aufdrehen,
Frauen
sehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
повернись
еще
раз,
посмотри
на
женщин.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
Party
bis
Sechs
В
последний
раз,
в
последний
раз,
еще
раз,
вечеринка
до
шести
Partys
Plus
Sex
und
B-B-Barbies
im
Bett
Вечеринки
плюс
секс
и
Би-би-Барби
в
постели
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehen,
rausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
я
все
еще
хочу
встать,
выйти
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
alles
im
Kaufrausch
ausgeben
В
последний
раз,
в
последний
раз
потратив
все
на
безумные
покупки.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
mit
meiner
Traumfrau
ausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
встречаюсь
с
женщиной
моей
мечты.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal.
В
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз.
Es
bleibt
die
selbe
Scheiße,
du
musst
es
dir
selbst
beweisen,
Это
остается
тем
же
дерьмом,
ты
должен
доказать
это
себе.,
Zuviel
Schlangen
kriechen
um
dich
rum,
in
deinen
eig'nen
Reihen.
Слишком
много
змей
ползает
вокруг
тебя,
в
твоих
собственных
рядах.
Ich
halt
meinen
kleinen
Kreis,
in
diesen
und
in
anderen
Zeiten,
Я
держусь
своего
маленького
круга,
как
в
это,
так
и
в
другое
время,
Sowieso,
es
fickt
dich
auf
diese
oder
ne
andere
Weise.
В
любом
случае,
это
трахает
тебя
тем
или
иным
способом.
Selbes
Feuer,
selbes
Eisen
und
wir
drehen
unsere
Touren,
Тот
же
огонь,
то
же
железо,
и
мы
продолжаем
наши
гастроли,
Frisches
Shirt,
Killercut
und
wir
pflegen
unsere
Uhren.
Свежая
рубашка,
безупречный
крой,
и
мы
берегем
наши
часы.
Und
wir
kommen
in
die
Stadt
und
werden
verfolgt
von
Huren,
И
мы
приезжаем
в
город,
и
нас
преследуют
шлюхи.,
Cops
und
Fans,
Studentinnen
mit
Abitur
(Abitur)
Полицейские
и
фанаты,
студентки
с
дипломом
средней
школы
(бакалавриат)
Ein
letztes
Mal
noch
drehen
wir
unsern
Film,
В
последний
раз
мы
снимаем
наш
фильм,
Leben
unsern
Willen,
Träumen
von
den
Autos
vor
den
Villen,
wo
wir
chillen.
Жить
по
своей
воле,
Мечтать
о
машинах
перед
виллами,
где
мы
отдыхаем.
Ein
letztes
Mal
noch
grillen,
zünd
das
Holz
an,
Приготовьте
еще
один
гриль
в
последний
раз,
подожгите
дрова,
Und
die
Steaks
auf
dem
Grill
sind
wie
Goldbarren.
А
стейки
на
гриле
похожи
на
золотые
слитки.
Ein
letztes
Mal
noch
mit
der
S
gegen
die
Wand,
Еще
один
последний
раз,
когда
я
был
прижат
к
стене,
Und
die
Bullen
kommen
an
und
sie
woll'n
'n
Autogramm.
(Autogramm)
И
полицейские
приедут,
и
она
попросит
у
тебя
автограф.
(Автограф)
Ein
letztes
Mal
und
dann
ist
alles
vorbei,
alles
vorbei,
В
последний
раз,
и
тогда
все
кончено,
все
кончено.,
Wir
breiten
unsere
Flügel
aus
und
sind
frei,
Gott
lass
uns
rein...
Мы
расправляем
крылья
и
свободны,
дай
нам
Бог
войти...
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehen,
rausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
я
все
еще
хочу
встать,
выйти
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
aufdrehn,
Frauen
sehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
повернись
еще
раз,
посмотри
на
женщин
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
Party
bis
Sechs
В
последний
раз,
в
последний
раз,
еще
раз,
вечеринка
до
шести
Partys
Plus
Sex
und
B-B-Barbies
im
Bett
Вечеринки
плюс
секс
и
Би-би-Барби
в
постели
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehn,
rausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
я
все
еще
хочу
встать,
выйти.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
alles
im
Kaufrausch
ausgeben
В
последний
раз,
в
последний
раз
потратив
все
на
безумные
покупки.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
mit
meiner
Traumfrau
ausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
встречаюсь
с
женщиной
моей
мечты.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
В
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз.
Eines
Tages
wachst
du
auf,
Bruder,
und
alles
ist
weiß
Однажды
ты
проснешься,
брат,
и
все
будет
белым.
Kein
Pulsschlag
und
die
Luft
ist
kalt,
wie
der
Schweiß
Нет
пульса,
и
воздух
холодный,
как
пот.
Viel
zu
helles
Licht,
Engelsstimmen,
alles
wird
gut
Слишком
яркий
свет,
ангельские
голоса,
все
будет
хорошо
Und
alles
ist
verschwunden,
man,
vor
allem
das
Blut
И
все
исчезло,
человек,
особенно
кровь.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehn,
rausgehn
В
последний
раз,
в
последний
раз
я
все
еще
хочу
встать,
выйти.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
aufdrehn,
Frauen
sehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
повернись
еще
раз,
посмотри
на
женщин
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
noch
einmal
Party
bis
Sechs
В
последний
раз,
в
последний
раз,
еще
раз,
вечеринка
до
шести
Partys
Plus
Sex
und
B-B-Barbies
im
Bett
Вечеринки
плюс
секс
и
Би-би-Барби
в
постели
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
will
ich
noch
aufstehen,
rausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
я
все
еще
хочу
встать,
выйти
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
alles
im
Kaufrausch
ausgeben
В
последний
раз,
в
последний
раз
потратив
все
на
безумные
покупки.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
mit
meiner
Traumfrau
ausgehen
В
последний
раз,
в
последний
раз
встречаюсь
с
женщиной
моей
мечты.
Ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal,
ein
letztes
Mal
В
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз,
в
последний
раз.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anis Ferchichi, Nyze, Microphono
Альбом
Amnezia
дата релиза
07-08-2009
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.