Текст и перевод песни Näääk & Nimo - Vägarna vi valt
Låt
dom
bara
säga
vad
dom
vill
om
mig,
Просто
позволь
им
сказать,
что
они
хотят
обо
мне.
Pratar
dom
då
ger
det
bara
mig
fame,
Если
они
заговорят,
это
принесет
мне
славу.
Mannen
fuck
that
vi
gör
cash
o
allt
är
okej,
Чувак,
к
черту
то,
что
мы
зарабатываем
бабки,
о,
все
в
порядке.
Fuck
that
för
mina
fans
dom
finns
där
för
mig,
К
черту
моих
фанатов,они
здесь
ради
меня.
Jag
lärde
mig
från
livet
jag
levt,
ММФ
от
жизни,
которой
я
жил.
Många
vill
fördömma
dessa
saker
vi
ser,
Многие
хотят
осудить
то,
что
мы
видим.
Men
allt
det
som
vi
gjort
Но
все,
что
мы
сделали
...
Och
dom
här
lekarna
vi
lekt
И
в
эти
игры
мы
играли.
Har
ändå
format
mig
till
man
Я
еще
не
стал
мужчиной.
Jag
hoppas
att
dom
alla
vet,
Надеюсь,
они
все
знают.
Jag
lärde
mig
från
livet
jag
levt,
ММФ
от
жизни,
которой
я
жил.
Många
vill
fördömma
dessa
saker
vi
ser,
Многие
хотят
осудить
то,
что
мы
видим.
Men
allt
det
som
vi
gjort
Но
все,
что
мы
сделали
...
Och
dom
där
vägarna
vi
valt
И
те
дороги,
что
мы
выбрали.
Har
ändå
tagit
mig
fram
Все
равно
вытащил
меня.
Kolla
ba
på
min
stadsbild
Зацени
Ба
На
моем
городишке.
Då
när
dom
andra
ba
satt
still
Затем,
когда
другие
ба
сидели
неподвижно.
De
är
svarta
cash
i
min
bakficka
Это
черные
деньги
в
моем
заднем
кармане.
Det
är
bilden
utan
en
svartrocko,
Back?
Это
картина
без
черного
рокера,
на
спине?
Så
kolla
var
mina
Nikés
gått,
Так
что
проверь,
куда
делись
мои
"Ники".
Hur
det
kunde
ba
bli
stort,
Как
это
могло
быть
большим,
Och
nu
vi
Japp
dom
utan
ett
frikort,
и
теперь
мы
кричим,
что
они
без
свободного
прохода.
Vi
reppar
dom
som
levt
vårt
liv
Мы
разрываем
тех,
кто
прожил
наши
жизни.
Och
nu
för
tiden
vi
mår
fint
И
в
эти
дни
мы
в
порядке.
Det
är
ingenting
i
vägen
Ничто
не
помешает.
Denna
skiten
är
som
en
tårtbit
Это
дерьмо
как
кусок
пирога.
O
jag
tänker?
Okeej
О,
я
думаю?
все
в
порядке.
Dom
frågade
vart
jag
kom
ifrån
Меня
спросили,
откуда
я
родом.
Inte
vart
jag
e
på
väg
Не
туда,
куда
я
иду.
Du
hörde
mig
rätt
här
för
o
stanna
Ты
слышал
меня
прямо
здесь,
чтобы
остаться.
Tänker
sätta
mig
längst
fram
och
Я
собираюсь
поставить
меня
впереди.
Plocka
bort
allt
i
min
väg
Убери
все
на
моем
пути.
Du
hörde
min
text
allt
e
sant
Ты
слышал,
что
мое
сообщение
было
правдой.
Låt
dom
bara
säga
vad
dom
vill
om
mig,
Просто
позволь
им
сказать,
что
они
хотят
обо
мне.
Pratar
dom
så
ger
det
bara
mig
Fame,
Если
они
говорят,
Это
просто
дает
мне
славу.
Mannen
fuck
that
vi
gör
cash
o
allt
e
okej,
Чувак,
к
черту
то,
что
мы
зарабатываем
деньги,
все
в
порядке.
Fuck
that
mina
fans
dom
finns
där
för
mig,
К
черту
это,
мои
фанаты,
они
здесь
ради
меня.
Jag
lärde
mig
från
livet
jag
levt,
ММФ
от
жизни,
которой
я
жил.
Många
vill
fördömma
dessa
saker
vi
ser,
Многие
хотят
осудить
то,
что
мы
видим.
Men
allt
det
som
vi
gjort
Но
все,
что
мы
сделали
...
Och
dom
här
lekarna
vi
lekt
И
в
эти
игры
мы
играли.
Har
ändå
format
mig
till
man
Я
еще
не
стал
мужчиной.
Jag
hoppas
att
dom
alla
vet,
Надеюсь,
они
все
знают.
Jag
lärde
mig
från
livet
jag
levt,
ММФ
от
жизни,
которой
я
жил.
Många
vill
fördömma
dessa
saker
vi
ser,
Многие
хотят
осудить
то,
что
мы
видим.
Men
allt
det
som
vi
gjort
Но
все,
что
мы
сделали
...
Och
dom
där
vägarna
vi
valt
И
те
дороги,
что
мы
выбрали.
Har
ändå
tagit
mig
fram
Все
равно
вытащил
меня.
Kommer
alldrig
spela
över
men
jag?
din
sak,
Никогда
не
будет
играть
больше,
чем
я?
твое
дело,
Så
varför
fortsätta
med
spelen,
так
зачем
продолжать
игры?
Kompis
säg
vad
är
det
med
dig
Приятель,
скажи
мне,
что
с
тобой
не
так?
Trött
på
det
så
mannen
lägg
bara
av,
Я
устал
от
этого,
так
что
просто
расслабься.
För
dom
som
känner
mig
dom
känner
mig
Для
тех,
кто
знает
меня,
они
знают
меня.
Mycket
jobbigt
visa
bror?
Очень
трудно
показать
брату?
Ska
visa
världen
vad
jag
lärde
mig
Покажу
миру,
что
такое
ММКФ.
Finns
ingen
hära
som
kan
lära
mig
Здесь
нет
никого,
кто
мог
бы
научить
меня.
Dom
kollar
ba
på
vår
livstil
Они
смотрят
на
наш
образ
жизни.
Kollar
ba
på
vår
hemtrakt
Смотрю
Ба
На
нашем
домашнем
контракте.
Kollar
hur
långt
vi
har
kommit
Проверяю,
как
далеко
мы
зашли.
Men
dom
kollar
ba
på
min
askkopp
Но
они
смотрят
на
мою
пепельницу.
Ärligt
allt
som
jag
gör
jag
gör
tjock
bra
Честно
говоря,
все,
что
я
делаю,
я
делаю
хорошо.
För
ingen
av
er
på
vår
octav
Ни
для
кого
из
вас
в
нашем
"октаве".
Ingen
av
er
på
vårt
klockslag
Никто
из
вас
в
наше
время.
Susar
fram
som
en
tusenmann
У-у!
у-у!
у-у!
Mannen
rusa
hem
till
ditt
Cockspa
Человек
спешит
домой,
чтобы
ваш
Cockspa
Det
nya
dagar
samma
skit,
В
новые
дни
то
же
самое
дерьмо.
Benim
busy
nattetid,
Benim
занято
ночью,
Och
nya
vänner
dom
poppar
upp
И
новые
друзья,
они
появляются.
Dom
vill
chilla
under
vårt
paraply
Они
хотят
расслабиться
под
нашим
зонтом.
Lilla
killen
han
blev
stor?
dom
e
fler
Малыш,
он
стал
большим?
Kom
bevittna
vår
framfart
Стань
свидетелем
нашей
ярости.
Finns
inget
klick
här
som
hans
lag
Здесь
нет
щелчка,
как
его
команда.
Från
första
dagen
vi
dundra
hit
С
первого
дня
мы
здесь
грохочем.
Sen
dom
andra
här
har
sålt
snabbmat
С
тех
пор,
как
другие
здесь
продали
фаст-фуд.
Kolla
hur
mycket
dom
glor
nu
Посмотри,
как
они
пялятся.
Kolla
hur
mycket
dom
pratar
Посмотри,
как
много
они
говорят.
Där
jag
från
små
krigare
fan
jag
trodde
ni
var
från
gatan
Там,
где
я
от
маленького
поклонника
воинов,
я
думал,
ты
с
улицы.
Allt
vi
gör
e
ba
le
endå
Все,
что
мы
делаем.
Smattra
sönder
din
stereo
Smattering
ваше
стерео
Dom
babbis
mer
en
på
Tele2
Дом
баббис,
еще
один
на
Теле2.
Mannen
de
lungt
för
mig
om
dom
ser
mig
så
Человек,
которого
они
мне
облегчат,
если
увидят
меня
таким.
Låt
dom
bara
säga
vad
dom
vill
om
mig,
Просто
позволь
им
сказать,
что
они
хотят
обо
мне.
Pratar
dom
då
ger
det
bara
mig
fame,
Если
они
заговорят,
это
принесет
мне
славу.
Mannen
fuck
that
vi
gör
cash
o
allt
är
okej,
Чувак,
к
черту
то,
что
мы
зарабатываем
бабки,
о,
все
в
порядке.
Fuck
that
för
mina
fans
dom
finns
där
för
mig,
К
черту
моих
фанатов,они
здесь
ради
меня.
Jag
lärde
mig
från
livet
jag
levt,
ММФ
от
жизни,
которой
я
жил.
Många
vill
fördömma
dessa
saker
vi
ser,
Многие
хотят
осудить
то,
что
мы
видим.
Men
allt
det
som
vi
gjort
Но
все,
что
мы
сделали
...
Och
dom
här
lekarna
vi
lekt
И
в
эти
игры
мы
играли.
Har
ändå
format
mig
till
man
Я
еще
не
стал
мужчиной.
Jag
hoppas
att
dom
alla
vet,
Надеюсь,
они
все
знают.
Jag
lärde
mig
från
livet
jag
levt,
ММФ
от
жизни,
которой
я
жил.
Många
vill
fördömma
dessa
saker
vi
ser,
Многие
хотят
осудить
то,
что
мы
видим.
Men
allt
det
som
vi
gjort
Но
все,
что
мы
сделали
...
Och
dom
där
vägarna
vi
valt
И
те
дороги,
что
мы
выбрали.
Har
ändå
tagit
mig
fram
Все
равно
вытащил
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.