Nèg'Marrons & Kwin - Juste pour toi - перевод текста песни на немецкий

Juste pour toi - Nèg'Marrons & Kwinперевод на немецкий




Juste pour toi
Nur für dich
Je pense au jour tu m'as donné ton amour
Ich denke an den Tag, an dem du mir deine Liebe gabst
Tu sacrifies ta vie en dépit de tout juste pour moi
Du opferst dein Leben, trotz allem, nur für mich
J'ai connu la souffrance et tu étais la
Ich kannte Leid und du warst da
Près a tout pour nous 2 et ça à chaque fois a cause de
Zu allem bereit für uns zwei und das jedes Mal wegen
Moi
Mir
J'ai levé la main droite et j'ai juré
Ich hob meine rechte Hand und schwor
De t'aimer, te chérir, et te protéger
Dich zu lieben, zu schätzen und zu beschützen
Tamisons, la lumière et laisse tombé tes paupières
Dimmen wir das Licht und lass deine Augenlider fallen
Je me livre a cur ouvert
Ich gebe mich mit offenem Herzen hin
Dans notre intimité
In unserer Intimität
Je serai franc et sincère
Werde ich ehrlich und aufrichtig sein
Je me sent si belle a tes côtés
Ich fühle mich so schön an deiner Seite
Tu es la fleur dans mon jardin
Du bist die Blume in meinem Garten
T'as mis ton cur entre mes mains
Du hast dein Herz in meine Hände gelegt
En me disant: "chéri prends-en soin
Und sagtest: "Liebling, pass gut darauf auf
Si j'ai mal soit mon médecin!"
Wenn ich Schmerzen habe, sei mein Arzt!"
Et tu te souviens le jour je t'avais dit
Und erinnerst du dich an den Tag, an dem ich dir sagte
Qu'on serait dans le même train pour la vie
Dass wir im selben Zug fürs Leben sitzen würden
Dépose ta tête sur mon épaule
Lege deinen Kopf auf meine Schulter
T'inquiètes pas bébé je contrôle
Keine Sorge, Baby, ich habe alles unter Kontrolle
Tout ces mots Juste Pour Toi, uniquement parce-que c'est toi
All diese Worte nur für dich, einzig und allein, weil du es bist
J'écris en plus en finir
Ich schreibe, um abzuschließen
Plus t'es loin de moi et moins je respire
Je weiter du von mir entfernt bist, desto weniger atme ich
Je pense au jour tu m'as donné ton amour
Ich denke an den Tag, an dem du mir deine Liebe gabst
Tu sacrifies ta vie en dépit de tout juste pour moi
Du opferst dein Leben, trotz allem, nur für mich
J'ai connu la souffrance et tu étais
Ich kannte Leid und du warst da
Prés à tout pour nous deux et ça à chaque fois à
Zu allem bereit für uns zwei und das jedes Mal
Cause de moi
Wegen mir
Ton cur est la flamme qui me tord
Dein Herz ist die Flamme, die mich windet
Tout se dont une femme pourrait rêver
Alles, wovon eine Frau träumen könnte
C'est dans tes yeux que je m'abandonne
In deinen Augen gebe ich mich hin
Tes bras sont le refuge que je cherchais d'aimer
Deine Arme sind die Zuflucht, die ich suchte, um zu lieben
Oh tu sais!
Oh, du weißt!
Tout nos silences sont comme une dépendance
All unsere Stille ist wie eine Sucht
Chacune de mes larmes ont raviver ta souffrance
Jede meiner Tränen hat dein Leid wiederbelebt
La douleur me détruit en ton absence
Der Schmerz zerstört mich in deiner Abwesenheit
Car c'est un bout de toi qui échappe à mes sens
Denn es ist ein Stück von dir, das meinen Sinnen entgleitet
Je te parle au nom de notre amour
Ich spreche zu dir im Namen unserer Liebe
Qui nous amène jamais personne
Die uns dorthin bringt, wo niemals jemand
Personne, personne ne pourra jamais nous retrouver
Niemand, niemand uns jemals wiederfinden kann
Ne pourra jamais nous retrouver
Uns niemals wiederfinden kann
Je pense au jour tu m'as donné ton amour
Ich denke an den Tag, an dem du mir deine Liebe gabst
Tu sacrifies ta vie en dépit de tout juste pour moi
Du opferst dein Leben, trotz allem, nur für mich
J'ai connu la souffrance et tu étais
Ich kannte Leid und du warst da
Près à tout pour nous deux et ça à chaque fois à
Zu allem bereit für uns zwei und das jedes Mal
Cause de moi
Wegen mir
Confidence pour confidence
Vertrauen gegen Vertrauen
Toi seule à su changer mon existence
Du allein hast meine Existenz verändert
Laisse moi te dire que jamais j'abandonnerai tous ces
Lass mich dir sagen, dass ich niemals all diese aufgeben werde
Projets pour nous deux
Pläne für uns zwei
Je m'en suis fait la promesse
Ich habe es mir versprochen
Tes sentiments sont si précieux à mes yeux
Deine Gefühle sind so wertvoll für mich
Restons uni, préservons-nous au mieux
Bleiben wir vereint, bewahren wir uns so gut wie möglich
C'est une histoire qui n'en finira jamais
Es ist eine Geschichte, die niemals enden wird
A tes côtés, j'imagine un monde parfait
An deiner Seite stelle ich mir eine perfekte Welt vor
Pour toi et moi
Für dich und mich
Jamais sans toi
Niemals ohne dich
Ensemble pour la vie, uni dans la foie
Zusammen fürs Leben, vereint im Glauben
Je me sent vivre et mon cur bas A toute vitesse
Ich fühle mich lebendig und mein Herz schlägt in voller Geschwindigkeit
Je respire lorsque les sentiments progresses
Ich atme, wenn die Gefühle fortschreiten
Évadons-nous, aimons-nous, encore plus fort
Lass uns entfliehen, lass uns lieben, noch stärker
Encore plus fou, de l'amour encore et toujours plus
Noch verrückter, Liebe immer und immer mehr
Le cur a ses raisons que la raison ignore
Das Herz hat seine Gründe, die die Vernunft nicht kennt
Peut tu le comprendre?
Kannst du es verstehen?
Je pense au jour tu m'as donné ton amour
Ich denke an den Tag, an dem du mir deine Liebe gabst
Tu sacrifies ta vie en dépit de tout juste pour moi
Du opferst dein Leben, trotz allem, nur für mich
J'ai connu la souffrance et tu étais
Ich kannte Leid und du warst da
Près à tout pour nous deux et ça à chaque fois à
Zu allem bereit für uns zwei und das jedes Mal
Cause de moi
Wegen mir





Авторы: Fabien Loubayi, Jacky Teixeira, Arache Mansour, Corinne Gilbert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.