Текст и перевод песни Nèg'Marrons - 20 ans
Quand
j'étais
petit,
je
me
rappelle
des
discours
que
j'avais
Помню,
как
в
детстве
я
говорил,
Je
disais
que
tout
était
rose,
que
tout
était
parfait
Что
всё
прекрасно,
что
всё
идеально.
Quand
je
voyais
mes
parents
qui
s'aimaient
et
partageaient
Я
видел,
как
мои
родители
любили
друг
друга
и
делились
Une
telle
complicité,
j'étais
impressionné
Такой
близостью,
что
я
был
впечатлён.
J'étais
persuadé
que
ce
n'était
pas
compliqué
Я
был
уверен,
что
это
несложно:
De
trouver
sa
partenaire,
la
chaussure
à
son
pied
Найти
свою
половинку,
ту
самую.
J'étais
persuadé
que
lorsqu'on
était
lié
Я
был
уверен,
что
когда
вы
связаны,
C'était
pour
le
bonheur
et
pour
l'éternité
Это
для
счастья
и
на
всю
жизнь.
Mais
dix
ans
plus
tard,
je
pense
comme
un
lascar
Но
десять
лет
спустя
я
думаю,
как
уличный
мальчишка:
Ce
qui
était
pour
moi
un
rêve
est
devenu
un
cauchemar
То,
что
было
моей
мечтой,
стало
кошмаром.
Je
regarde
autour
de
moi
et
m'aperçois
qu'il
est
rare
Я
оглядываюсь
вокруг
и
понимаю,
как
редко
De
trouver
une
jeune
fille
tranquille
et
sans
histoire
Можно
встретить
спокойную
девушку
без
проблем.
Au
stade
où
j'en
suis,
je
ne
suis
toujours
pas
comblé
Там,
где
я
сейчас,
я
всё
ещё
не
удовлетворён,
Je
me
contente
de
rates
et
de
vulgaires
tassepés
Я
довольствуюсь
пустышками
и
вульгарными
девчонками.
Cette
vie
d'homme
marié
dont
j'ai
toujours
rêvé
Та
семейная
жизнь,
о
которой
я
всегда
мечтал,
Est
bien
trop
loin
de
la
réalité
Слишком
далека
от
реальности.
Vingt
ans,
la
réalité
n'est
pas
toujours
bonne
à
voir
Двадцать
лет,
реальность
не
всегда
приятна,
Vingt
ans,
nos
rêves
d'enfants
Двадцать
лет,
наши
детские
мечты
En
fait
n'étaient
qu'illusoires.
Оказались
всего
лишь
иллюзиями.
Quand
j'étais
petit,
comme
tous
les
petits
Когда
я
был
маленьким,
как
и
все
дети,
J'étais
pressé
de
grandir
pour
connaître
la
belle
vie
Я
спешил
вырасти,
чтобы
вкусить
сладкую
жизнь.
Je
voulais
faire
comme
les
grands,
comme
les
grands
de
ma
téci
Я
хотел
быть
как
взрослые,
как
парни
с
моего
района:
Le
samedi
soir
en
boîte,
le
dimanche
fourrer
une
racli
В
субботу
вечером
в
клубе,
в
воскресенье
трахнуть
какую-нибудь.
En
effet
je
ne
vais
pas
te
cacher
На
самом
деле,
не
буду
скрывать,
La
vie
qu'ils
menaient
je
l'ai
toujours
enviée
Я
всегда
завидовал
их
жизни.
Ce
qui
explique
ma
hâte
d'atteindre
ma
majorité
Это
объясняет
мою
спешку
достичь
совершеннолетия,
Afin
de
pouvoir
faire
ce
qu'il
me
plaisait
Чтобы
делать
то,
что
мне
нравится.
Puis
plus
vite
que
je
le
pensais,
les
années
sont
passées
И
вот,
быстрее,
чем
я
думал,
годы
прошли.
Y'a
plus
de
petits,
y'a
plus
de
grands,
Малышей
больше
нет,
взрослых
тоже,
Mais
il
y
a
quand
même
le
respect
Но
уважение
всё
ещё
есть.
On
va
dans
les
mêmes
soirées,
on
fourre
les
même
tassepés
Мы
ходим
на
одни
и
те
же
вечеринки,
трахаем
одних
и
тех
же
девок.
La
vie
dont
je
rêvais
est
enfin
arrivée
Жизнь,
о
которой
я
мечтал,
наконец-то
наступила.
Cette
vie
je
l'ai
vécue,
c'est
du
vu
et
du
revu
Я
прожил
эту
жизнь,
всё
видел
и
испытал.
J'étais
préssé
de
grandir
maintenant
je
suis
presque
déçu
Я
так
спешил
вырасти,
а
теперь
почти
разочарован.
Du
haut
de
mes
vingt
ans
j'ai
l'impression
d'avoir
tout
fait
В
свои
двадцать
лет
у
меня
такое
чувство,
будто
я
всё
сделал.
Comme
dit
l'homme
Gyneco
"plus
rien
ne
me
fait
bander"
Как
говорит
этот
парень
Гинеко:
"Меня
уже
ничто
не
заводит".
Lé
mwen
té
tou
piti
ayen
mwe
nome
pa
té
lé
ten
Когда
я
был
совсем
маленьким,
у
меня
ничего
не
было
Man
té
ka
fé
ça
mwen
lé
(fé)
la
fanmi
té
ka
fen
Я
делал
это
сам,
семья
была
конченая.
Yo
té
la
pou
aidé
mwen
concrétisé
la
vie
mwen
Они
должны
были
помочь
мне
реализовать
мою
жизнь
Mais
mwen
pa
té
lé
ten
ayen
Но
я
ничего
не
хотел.
Jodijou
l'âge
la
montée
en
sèl
bagaye
kilchangé
Сегодня
с
возрастом
единственное,
что
изменилось,
Man
ladjé
vie
bizness
et
en
misik
mwen
rentré
Я
бросил
бизнес
и
занялся
музыкой.
A
part
ça
en
le
vie
mwen
pa
ni
ayen
qui
changé
Кроме
этого,
в
моей
жизни
ничего
не
изменилось.
Cé
la
yen
nome
progressé
Это
то,
что
называется
прогрессом.
Les
mauvais
bizness
Djamatik
les
a
touchés
Плохой
бизнес
затронул
Джаматика
Plus
jeune
j'étais
naïf,
je
me
suis
laissé
engrainer
Раньше
я
был
наивным,
позволил
втянуть
себя
в
это
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Loubayi, Jacky Teixeira, Alexis Lazar, Mitry Vigilant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.