Nèg'Marrons - C'est pas Normal - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Nèg'Marrons - C'est pas Normal




C'est pas Normal
Это ненормально
Hey t'entend pas ou quoi!
Эй, ты не слышишь, что ли?!
Neg marron viens prendre la parole pour tous les démuni tous les oublié
Neg'Marrons берут слово за всех обездоленных, всех забытых.
On ne peut pas ignoré tous ces problème de la société
Нельзя игнорировать все эти проблемы общества.
On chante pour un peu plus de solidarité
Мы поем за то, чтобы было чуточку больше солидарности!
On prend la parole pour délivrer la vérité
Мы берем слово, чтобы поведать правду.
Pour tous ces gens qui vivent dans la précarité
За всех тех людей, кто живет в нищете.
C'est pas normal c'est pas normal non
Это ненормально, это ненормально, нет!
Tous ces immigré rejeté pas cette société
Все эти иммигранты, отвергнутые этим обществом.
Rabaissé au vulgaire statu d'étranger
Униженные до пошлого статуса иностранца.
C'est pas normal c'est pas normal non
Это ненормально, это ненормально, нет!
Les sans droits les sans toit les sans papiers
Люди без прав, без крывы над головой, без документов.
C'est pas normal c'est pas normal non
Это ненормально, это ненормально, нет!
Non c'est pas normal le pays est en alerte
Нет, это ненормально, страна в опасности,
Parce que la crise s'accélère
Потому что кризис разрастается,
Et tous ce dégrade sous nos yeux
И все рушится на наших глазах.
Gouvernement impuissant
Бессильное правительство.
Ou un état qui fait semblent
Или государство, которое делает вид,
De ne rien voir et de laisser le peuple mourir a pti feux
Что ничего не замечает и дает народу медленно умирать.
La situation est telle que beaucoup ne sen sorte pas
Ситуация такова, что многие не справляются.
Même en travaillant dure on s'aprovi donc très pas
Даже тяжело работая, мы зарабатываем очень мало.
Certain de retrouve a la rue sans abri sans emploie
Некоторые оказываются на улице без крыши над головой, без работы.
Etouffé par ce système qui ne laisse aucun choix
Задушенные этой системой, которая не оставляет выбора.
C'est pas normal c'est pas normal non
Это ненормально, это ненормально, нет!
De voir toute ces famille dans la faim et le froid
Видеть все эти семьи в голоде и холоде.
Expulsé une fois passé la période hivernal
Выселенные после окончания зимы.
Dans un pays de droit au temps de souffrance sont inacceptable
В правовом государстве такие страдания неприемлемы.
Aime la France ou quitte la alors que nos parents
Люби Францию или уезжай из нее, в то время как наши родители
Ce son battu pour bâtir ce pays de leur propre main
Боролись за то, чтобы построить эту страну своими руками.
Aucune reconnaissance aucun droit aux étranger
Никакого признания, никаких прав иностранцам.
60 ans après les anciens combattants sont indignés
60 лет спустя ветераны возмущены.
Ils osent nous parler d'intégration
Они смеют говорить нам об интеграции,
Mais sans raison valable refuse la naturalisation
Но без уважительной причины отказывают в натурализации.
Ils cessent d'humiliés les immigrés méprisés entassés
Они продолжают унижать, презирать, сгонять в кучу иммигрантов.
Des familles entière male traité
Целые семьи подвергаются жестокому обращению.
Pour expulsé les sans papier
Чтобы выгнать нелегалов.
C'est pas normal c'est pas normal non
Это ненормально, это ненормально, нет!
Et tous ces immeubles insalubres ravager pas les incendies
И все эти антисанитарные дома, разрушенные пожарами.
L'état est responsable de la perte de toutes ces vies
Государство несет ответственность за гибель всех этих людей.
Comment ne pas nourrie un sentiment de rage et de mépris
Как не испытывать чувство ярости и презрения?
Non c'est pas normal le pays est en alerte
Нет, это ненормально, страна в опасности,
Parce que la crise s'accélère
Потому что кризис разрастается,
Et tous ce dégrade sous nos yeux
И все рушится на наших глазах.
Gouvernement impuissant
Бессильное правительство.
Ou un état qui fait semblent
Или государство, которое делает вид,
De ne rien voir et de laisser le peuple mourir a pti feux
Что ничего не замечает и дает народу медленно умирать.
On peut pas resté insensible face a la misère et toute toutes ces
Мы не можем оставаться равнодушными к нищете и всем этим
Condition de vie
Условиям жизни.
On chante pour un peu plus de solidarité
Мы поем за то, чтобы было чуточку больше солидарности!
Pour tous ces gens qui on perdu leur dignité
За всех тех людей, кто потерял свое достоинство.
C'est pas normal c'est pas normal non
Это ненормально, это ненормально, нет!
La France préfère ignorer la réalité
Франция предпочитает игнорировать реальность.
Rester sans réagir face à l'urgence et la nécessité
Оставаться безучастной перед лицом острой необходимости и нужды.
Il y est bien loin le temps de la liberté égalité fraternité
Далеко ушло то время свободы, равенства, братства.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.