Текст и перевод песни Nèg'Marrons - C'est pas Normal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est pas Normal
Это ненормально
Hey
t'entend
pas
ou
quoi!
Эй,
ты
не
слышишь,
что
ли?!
Neg
marron
viens
prendre
la
parole
pour
tous
les
démuni
tous
les
oublié
Neg'Marrons
берут
слово
за
всех
обездоленных,
всех
забытых.
On
ne
peut
pas
ignoré
tous
ces
problème
de
la
société
Нельзя
игнорировать
все
эти
проблемы
общества.
On
chante
pour
un
peu
plus
de
solidarité
Мы
поем
за
то,
чтобы
было
чуточку
больше
солидарности!
On
prend
la
parole
pour
délivrer
la
vérité
Мы
берем
слово,
чтобы
поведать
правду.
Pour
tous
ces
gens
qui
vivent
dans
la
précarité
За
всех
тех
людей,
кто
живет
в
нищете.
C'est
pas
normal
c'est
pas
normal
non
Это
ненормально,
это
ненормально,
нет!
Tous
ces
immigré
rejeté
pas
cette
société
Все
эти
иммигранты,
отвергнутые
этим
обществом.
Rabaissé
au
vulgaire
statu
d'étranger
Униженные
до
пошлого
статуса
иностранца.
C'est
pas
normal
c'est
pas
normal
non
Это
ненормально,
это
ненормально,
нет!
Les
sans
droits
les
sans
toit
les
sans
papiers
Люди
без
прав,
без
крывы
над
головой,
без
документов.
C'est
pas
normal
c'est
pas
normal
non
Это
ненормально,
это
ненормально,
нет!
Non
c'est
pas
normal
le
pays
est
en
alerte
Нет,
это
ненормально,
страна
в
опасности,
Parce
que
la
crise
s'accélère
Потому
что
кризис
разрастается,
Et
tous
ce
dégrade
sous
nos
yeux
И
все
рушится
на
наших
глазах.
Gouvernement
impuissant
Бессильное
правительство.
Ou
un
état
qui
fait
semblent
Или
государство,
которое
делает
вид,
De
ne
rien
voir
et
de
laisser
le
peuple
mourir
a
pti
feux
Что
ничего
не
замечает
и
дает
народу
медленно
умирать.
La
situation
est
telle
que
beaucoup
ne
sen
sorte
pas
Ситуация
такова,
что
многие
не
справляются.
Même
en
travaillant
dure
on
s'aprovi
donc
très
pas
Даже
тяжело
работая,
мы
зарабатываем
очень
мало.
Certain
de
retrouve
a
la
rue
sans
abri
sans
emploie
Некоторые
оказываются
на
улице
без
крыши
над
головой,
без
работы.
Etouffé
par
ce
système
qui
ne
laisse
aucun
choix
Задушенные
этой
системой,
которая
не
оставляет
выбора.
C'est
pas
normal
c'est
pas
normal
non
Это
ненормально,
это
ненормально,
нет!
De
voir
toute
ces
famille
dans
la
faim
et
le
froid
Видеть
все
эти
семьи
в
голоде
и
холоде.
Expulsé
une
fois
passé
la
période
hivernal
Выселенные
после
окончания
зимы.
Dans
un
pays
de
droit
au
temps
de
souffrance
sont
inacceptable
В
правовом
государстве
такие
страдания
неприемлемы.
Aime
la
France
ou
quitte
la
alors
que
nos
parents
Люби
Францию
или
уезжай
из
нее,
в
то
время
как
наши
родители
Ce
son
battu
pour
bâtir
ce
pays
de
leur
propre
main
Боролись
за
то,
чтобы
построить
эту
страну
своими
руками.
Aucune
reconnaissance
aucun
droit
aux
étranger
Никакого
признания,
никаких
прав
иностранцам.
60
ans
après
les
anciens
combattants
sont
indignés
60
лет
спустя
ветераны
возмущены.
Ils
osent
nous
parler
d'intégration
Они
смеют
говорить
нам
об
интеграции,
Mais
sans
raison
valable
refuse
la
naturalisation
Но
без
уважительной
причины
отказывают
в
натурализации.
Ils
cessent
d'humiliés
les
immigrés
méprisés
entassés
Они
продолжают
унижать,
презирать,
сгонять
в
кучу
иммигрантов.
Des
familles
entière
male
traité
Целые
семьи
подвергаются
жестокому
обращению.
Pour
expulsé
les
sans
papier
Чтобы
выгнать
нелегалов.
C'est
pas
normal
c'est
pas
normal
non
Это
ненормально,
это
ненормально,
нет!
Et
tous
ces
immeubles
insalubres
ravager
pas
les
incendies
И
все
эти
антисанитарные
дома,
разрушенные
пожарами.
L'état
est
responsable
de
la
perte
de
toutes
ces
vies
Государство
несет
ответственность
за
гибель
всех
этих
людей.
Comment
ne
pas
nourrie
un
sentiment
de
rage
et
de
mépris
Как
не
испытывать
чувство
ярости
и
презрения?
Non
c'est
pas
normal
le
pays
est
en
alerte
Нет,
это
ненормально,
страна
в
опасности,
Parce
que
la
crise
s'accélère
Потому
что
кризис
разрастается,
Et
tous
ce
dégrade
sous
nos
yeux
И
все
рушится
на
наших
глазах.
Gouvernement
impuissant
Бессильное
правительство.
Ou
un
état
qui
fait
semblent
Или
государство,
которое
делает
вид,
De
ne
rien
voir
et
de
laisser
le
peuple
mourir
a
pti
feux
Что
ничего
не
замечает
и
дает
народу
медленно
умирать.
On
peut
pas
resté
insensible
face
a
la
misère
et
toute
toutes
ces
Мы
не
можем
оставаться
равнодушными
к
нищете
и
всем
этим
Condition
de
vie
Условиям
жизни.
On
chante
pour
un
peu
plus
de
solidarité
Мы
поем
за
то,
чтобы
было
чуточку
больше
солидарности!
Pour
tous
ces
gens
qui
on
perdu
leur
dignité
За
всех
тех
людей,
кто
потерял
свое
достоинство.
C'est
pas
normal
c'est
pas
normal
non
Это
ненормально,
это
ненормально,
нет!
La
France
préfère
ignorer
la
réalité
Франция
предпочитает
игнорировать
реальность.
Rester
sans
réagir
face
à
l'urgence
et
la
nécessité
Оставаться
безучастной
перед
лицом
острой
необходимости
и
нужды.
Il
y
est
bien
loin
le
temps
de
la
liberté
égalité
fraternité
Далеко
ушло
то
время
свободы,
равенства,
братства.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.