Nèg'Marrons - Donne toi les moyens - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nèg'Marrons - Donne toi les moyens




Donne toi les moyens
Give Yourself the Means (Donne toi les moyens)
Hey! mais t'entends pas ou quoi?
Hey! Can't you hear or what?
Jeune homme, jeune fille... Donne Toi Les Moyens d'y arriver
Young man, young girl... Give Yourself the Means to succeed
Aide toi et le ciel t'aideras, c'est Neg' Marrons qui chante ca!
Help yourself and heaven will help you, it's Neg' Marrons singing this!
Refrain: Donne Toi Les Moyens d'y arriver
Chorus: Give Yourself the Means to succeed
De réaliser tes rêves malgré les épreuves à surmonter oohhhh
To achieve your dreams despite the challenges to overcome oohhhh
Ce qui ne tue pas nous rend plus fort
What doesn't kill us makes us stronger
Chacun de nous veut tutoyer le bonheur
Each of us wants to reach for happiness
Connaitre un jour le confort
To know comfort one day
Tu m'verras pas courber l'échine face à l'adversité
You won't see me bowing down in the face of adversity
La vie n'est faite que d'épreuves, à nous de pouvoir les surmonter
Life is made of challenges, it's up to us to overcome them
Faut assumer, confronter la réalité
We must take responsibility, confront reality
Dépasser nos craintes afin de pouvoir évoluer
Overcome our fears in order to evolve
Car dans la vie non rien n'est servi sur un plateau
Because in life, nothing is served on a silver platter
Chaque jour est un freestyle faut être douer pour l'impro
Every day is a freestyle, you have to be gifted to improvise
On a tous nos problème mais à différents niveaux
We all have our problems, but at different levels
Faut un moral d'acier pour en pas finir d'etre solo
You need a steel morale to not end up being solo
Oui c 'est chacun sa chance, sa destinée et son étoile
Yes, it's everyone's chance, their destiny and their star
Avec la grâce de dieu, la musique nous met "official"
With God's grace, music makes us "official"
Pourtant longue est la route, facile n'est pas le combat
Yet the road is long, the fight is not easy
Plus tu t'élève, plus on veut te tirer vers le bas
The higher you rise, the more they want to pull you down
Déterminéééé, déterminéééé
Determined, determined
Quelques soient les problèmes, tu dois toujours rester déterminé
Whatever the problems, you must always remain determined
Déterminéééé, déterminéééé
Determined, determined
Plus belle est la victoire après une difficulté
Victory is all the more beautiful after a difficulty
Refrain (x2)
Chorus (x2)
On a tous envie de voir un jour nos rêves devenir réalité
We all want to see our dreams come true one day
On est tous parti en cherchant la lumière pour sortir de l'obscurité
We all set out searching for the light to escape the darkness
Hey! Tout le monde a bien compris que la vie n'est pas rose
Hey! Everyone understands that life is not rosy
Si elle te met à l'épreuve bats toi pour plaider ta cause
If it puts you to the test, fight to plead your case
C'est clair et j'insiste, garde bien en tête que tout ca est possible
It's clear and I insist, keep in mind that all this is possible
Maintiens ton but pour cible
Keep your goal as your target
Partir de rien, arriver a tout malgré les aléas, soyons forts et solides
Starting from nothing, achieving everything despite the ups and downs, let's be strong and solid
C'est ainsi que les choses avancent et nos ambitions ont du sens
This is how things move forward and our ambitions make sense
On peut faire exister qu'avec la persévérance
We can only exist with perseverance
Faut savoir s'appliquer, s'affirmer, s 'imposer, se livrer, se donner
You must know how to apply yourself, assert yourself, impose yourself, give yourself, give yourself
Pour voir ses efforts récompensés
To see your efforts rewarded
Au delà du temps qui passe on aperçois des signes, ça se précise
Beyond the passage of time, we see signs, it becomes clear
Voila que ta pensée se concrétise, sais tu assis prendre une place?
Here your thought becomes concrete, do you know how to take a place?
Même si t'es penalisééé ... faut savoir réaliserr. pour pouvoir réaliserrrrr
Even if you're penalized... you have to know how to achieve. to be able to achieve
Ce que tu as au fond du cur, ce que tu veux au fond de toi
What you have in your heart, what you want deep down inside
Refrain (x 2)
Chorus (x 2)
Faut aller de l'avant, même si c'est calmement
You have to move forward, even if it's calmly
Dompter les erreurs pour que tous tes projets puissent se réaliser lentement mais surement
Tame mistakes so that all your projects can be realized slowly but surely
Rien ne s'obtient facilement, malheureusement
Nothing is obtained easily, unfortunately
Ce n'est qu'en donnant le meilleur de toi même que tu arriveras au bout de tes plans
Only by giving the best of yourself will you reach the end of your plans
Aide toi et le ciel t'aideras, bouge toi sinon qui le fera?
Help yourself and heaven will help you, move yourself or who will?
Donne Toi Les Moyens, prends toi en main, trouve la force, ne recule devant rien
Give Yourself the Means, take charge, find the strength, back down from nothing
Tous ces facteurs sont généralement la base de toute réussite
All these factors are generally the basis of all success
Garde le cap, reste déterminé et fais tout c'que ça nécessite
Stay on course, stay determined and do whatever it takes
Refrain
Chorus





Авторы: frederic bigot, patrick dieng, georges victoire, thierry amourdon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.