Текст и перевод песни Nèg'Marrons - Donne toi les moyens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Donne toi les moyens
Give Yourself the Means (Donne toi les moyens)
Hey!
mais
t'entends
pas
ou
quoi?
Hey!
Can't
you
hear
or
what?
Jeune
homme,
jeune
fille...
Donne
Toi
Les
Moyens
d'y
arriver
Young
man,
young
girl...
Give
Yourself
the
Means
to
succeed
Aide
toi
et
le
ciel
t'aideras,
c'est
Neg'
Marrons
qui
chante
ca!
Help
yourself
and
heaven
will
help
you,
it's
Neg'
Marrons
singing
this!
Refrain:
Donne
Toi
Les
Moyens
d'y
arriver
Chorus:
Give
Yourself
the
Means
to
succeed
De
réaliser
tes
rêves
malgré
les
épreuves
à
surmonter
oohhhh
To
achieve
your
dreams
despite
the
challenges
to
overcome
oohhhh
Ce
qui
ne
tue
pas
nous
rend
plus
fort
What
doesn't
kill
us
makes
us
stronger
Chacun
de
nous
veut
tutoyer
le
bonheur
Each
of
us
wants
to
reach
for
happiness
Connaitre
un
jour
le
confort
To
know
comfort
one
day
Tu
m'verras
pas
courber
l'échine
face
à
l'adversité
You
won't
see
me
bowing
down
in
the
face
of
adversity
La
vie
n'est
faite
que
d'épreuves,
à
nous
de
pouvoir
les
surmonter
Life
is
made
of
challenges,
it's
up
to
us
to
overcome
them
Faut
assumer,
confronter
la
réalité
We
must
take
responsibility,
confront
reality
Dépasser
nos
craintes
afin
de
pouvoir
évoluer
Overcome
our
fears
in
order
to
evolve
Car
dans
la
vie
non
rien
n'est
servi
sur
un
plateau
Because
in
life,
nothing
is
served
on
a
silver
platter
Chaque
jour
est
un
freestyle
faut
être
douer
pour
l'impro
Every
day
is
a
freestyle,
you
have
to
be
gifted
to
improvise
On
a
tous
nos
problème
mais
à
différents
niveaux
We
all
have
our
problems,
but
at
different
levels
Faut
un
moral
d'acier
pour
en
pas
finir
d'etre
solo
You
need
a
steel
morale
to
not
end
up
being
solo
Oui
c
'est
chacun
sa
chance,
sa
destinée
et
son
étoile
Yes,
it's
everyone's
chance,
their
destiny
and
their
star
Avec
la
grâce
de
dieu,
la
musique
nous
met
"official"
With
God's
grace,
music
makes
us
"official"
Pourtant
longue
est
la
route,
facile
n'est
pas
le
combat
Yet
the
road
is
long,
the
fight
is
not
easy
Plus
tu
t'élève,
plus
on
veut
te
tirer
vers
le
bas
The
higher
you
rise,
the
more
they
want
to
pull
you
down
Déterminéééé,
déterminéééé
Determined,
determined
Quelques
soient
les
problèmes,
tu
dois
toujours
rester
déterminé
Whatever
the
problems,
you
must
always
remain
determined
Déterminéééé,
déterminéééé
Determined,
determined
Plus
belle
est
la
victoire
après
une
difficulté
Victory
is
all
the
more
beautiful
after
a
difficulty
On
a
tous
envie
de
voir
un
jour
nos
rêves
devenir
réalité
We
all
want
to
see
our
dreams
come
true
one
day
On
est
tous
parti
en
cherchant
la
lumière
pour
sortir
de
l'obscurité
We
all
set
out
searching
for
the
light
to
escape
the
darkness
Hey!
Tout
le
monde
a
bien
compris
que
la
vie
n'est
pas
rose
Hey!
Everyone
understands
that
life
is
not
rosy
Si
elle
te
met
à
l'épreuve
bats
toi
pour
plaider
ta
cause
If
it
puts
you
to
the
test,
fight
to
plead
your
case
C'est
clair
et
j'insiste,
garde
bien
en
tête
que
tout
ca
est
possible
It's
clear
and
I
insist,
keep
in
mind
that
all
this
is
possible
Maintiens
ton
but
pour
cible
Keep
your
goal
as
your
target
Partir
de
rien,
arriver
a
tout
malgré
les
aléas,
soyons
forts
et
solides
Starting
from
nothing,
achieving
everything
despite
the
ups
and
downs,
let's
be
strong
and
solid
C'est
ainsi
que
les
choses
avancent
et
nos
ambitions
ont
du
sens
This
is
how
things
move
forward
and
our
ambitions
make
sense
On
peut
faire
exister
qu'avec
la
persévérance
We
can
only
exist
with
perseverance
Faut
savoir
s'appliquer,
s'affirmer,
s
'imposer,
se
livrer,
se
donner
You
must
know
how
to
apply
yourself,
assert
yourself,
impose
yourself,
give
yourself,
give
yourself
Pour
voir
ses
efforts
récompensés
To
see
your
efforts
rewarded
Au
delà
du
temps
qui
passe
on
aperçois
des
signes,
ça
se
précise
Beyond
the
passage
of
time,
we
see
signs,
it
becomes
clear
Voila
que
ta
pensée
se
concrétise,
sais
tu
assis
prendre
une
place?
Here
your
thought
becomes
concrete,
do
you
know
how
to
take
a
place?
Même
si
t'es
penalisééé
...
faut
savoir
réaliserr.
pour
pouvoir
réaliserrrrr
Even
if
you're
penalized...
you
have
to
know
how
to
achieve.
to
be
able
to
achieve
Ce
que
tu
as
au
fond
du
cur,
ce
que
tu
veux
au
fond
de
toi
What
you
have
in
your
heart,
what
you
want
deep
down
inside
Refrain
(x
2)
Chorus
(x
2)
Faut
aller
de
l'avant,
même
si
c'est
calmement
You
have
to
move
forward,
even
if
it's
calmly
Dompter
les
erreurs
pour
que
tous
tes
projets
puissent
se
réaliser
lentement
mais
surement
Tame
mistakes
so
that
all
your
projects
can
be
realized
slowly
but
surely
Rien
ne
s'obtient
facilement,
malheureusement
Nothing
is
obtained
easily,
unfortunately
Ce
n'est
qu'en
donnant
le
meilleur
de
toi
même
que
tu
arriveras
au
bout
de
tes
plans
Only
by
giving
the
best
of
yourself
will
you
reach
the
end
of
your
plans
Aide
toi
et
le
ciel
t'aideras,
bouge
toi
sinon
qui
le
fera?
Help
yourself
and
heaven
will
help
you,
move
yourself
or
who
will?
Donne
Toi
Les
Moyens,
prends
toi
en
main,
trouve
la
force,
ne
recule
devant
rien
Give
Yourself
the
Means,
take
charge,
find
the
strength,
back
down
from
nothing
Tous
ces
facteurs
sont
généralement
la
base
de
toute
réussite
All
these
factors
are
generally
the
basis
of
all
success
Garde
le
cap,
reste
déterminé
et
fais
tout
c'que
ça
nécessite
Stay
on
course,
stay
determined
and
do
whatever
it
takes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: frederic bigot, patrick dieng, georges victoire, thierry amourdon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.