Nèg'Marrons - La monnaie - перевод текста песни на немецкий

La monnaie - Nèg'Marronsперевод на немецкий




La monnaie
Das Geld
Yeah
Yeah
Une fois d'plus c'est Nég'Marrons qui vient vous parler
Wieder einmal sind es Nég'Marrons, die zu euch sprechen
Non, dis-moi qui a dit que l'argent n'faisait pas l'bonheur
Nein, sag mir, wer hat gesagt, dass Geld nicht glücklich macht
Dis moi qui a dit que l'on pouvait vivre d'amour et d'eau fraîche, mais laisse-moi rire
Sag mir, wer hat gesagt, man könne von Luft und Liebe leben, aber lass mich lachen
Beaucoup de gens osent dire que l'argent ne fait pas l'bonheur
Viele Leute wagen zu sagen, dass Geld nicht glücklich macht
Que de l'amour et de l'eau fraîche suffisent pour égayer leurs cœurs
Dass Liebe und frisches Wasser genügen, um ihre Herzen zu erfreuen
À ces gens-là, je leur réponds de se réveiller car il est l'heure
Diesen Leuten antworte ich, aufzuwachen, denn es ist Zeit
Tout le monde sait que sans argent, tu subis le pire des malheurs
Jeder weiß, dass du ohne Geld das schlimmste Unglück erleidest
Parce que c'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Denn es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun
C'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun
Nous vivons dans une société l'argent est roi
Wir leben in einer Gesellschaft, in der das Geld König ist
Et dans c'pays, si t'as pas d'caillasse, c'est comme si tu n'existais pas
Und in diesem Land, wenn du keine Kohle hast, ist es, als ob du nicht existierst
Voilà pourquoi certaines personnes sont prêtes à faire n'importe quoi
Deshalb sind manche Leute bereit, alles Mögliche zu tun
Pour obtenir quelques bouts d'feuilles que l'on appelle gent-ar
Um ein paar Papierschnipsel zu bekommen, die man Kohle nennt
Certaines donnent leur fesses pour avoir quelques pièces
Manche geben ihren Hintern her, um ein paar Münzen zu bekommen
D'autre font la mendicité pendant plusieurs heures d'affilée
Andere betteln stundenlang am Stück
Pour qu'à la fin de la journée ils puissent s'acheter de quoi manger
Damit sie sich am Ende des Tages etwas zu essen kaufen können
D'autres préfèrent aller per-ta ou aller faire des cages-bra
Andere ziehen es vor, einzubrechen oder Raubüberfälle zu machen
C'est soit ça ou soit devenir clochard (c'est ça même)
Entweder das oder Obdachloser werden (genau das)
C'est soit ça ou soit devenir clochard
Entweder das oder Obdachloser werden
Parce que c'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Denn es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire (la monnaie dirige la Terre)
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun (das Geld regiert die Erde)
C'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun
Ben-J, Ben-J prend le mic, mon ami, non je ne viens pas gole-ri
Ben-J, Ben-J nimm das Mic, mein Freund, nein, ich komme nicht zum Spaß
Seulement DJ être Irie, parler de ce fléau qu'on appelle la lonnaie
Nur DJ sei Irie, sprich über diese Plage, die man Geld nennt
Cette chose pourrit les esprits petit à petit
Dieses Ding verdirbt den Geist nach und nach
Voilà que la déprime sévit sans répit, mais pas de panique
Da wütet die Depression ohne Pause, aber keine Panik
Même si la situation est critique pas d'mathématiques
Auch wenn die Situation kritisch ist, keine Mathematik
Si t'as pas d'fric tout s'explique
Wenn du keine Kohle hast, erklärt sich alles
L'argent a pris le mono-mono-mono-mono-monopole dans la société
Das Geld hat das Mono-Mono-Mono-Mono-Monopol in der Gesellschaft übernommen
Plus personne ne peut l'arrêter, plus personne ne peut l'contrôler
Niemand kann es mehr aufhalten, niemand kann es mehr kontrollieren
Plus moyen de survivre, si tu n'as plus de fric
Keine Möglichkeit mehr zu überleben, wenn du keine Kohle mehr hast
Ta vie est en jeu, tu es pris de panique
Dein Leben steht auf dem Spiel, du gerätst in Panik
En effet, c'est la panique, si dans ton porte-monnaie tu n'as plus de fric
In der Tat, es ist Panik, wenn du in deinem Portemonnaie keine Kohle mehr hast
Tu n'peux plus satisfaire tes envies, pour toi la vie est finie
Du kannst deine Begierden nicht mehr befriedigen, für dich ist das Leben vorbei
Tire-toi une balle dans l'crâne et arrache-toi au paradis
Schieß dir eine Kugel in den Schädel und hau ab ins Paradies
Ooooï, arrache-toi au paradis
Ooooï, hau ab ins Paradies
Parce que c'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Denn es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun
C'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre (yeah)
Es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert (yeah)
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire (yeah, yeah)
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun (yeah, yeah)
L'argent est partout, à tous les coins d'rue, dans tous les esprits
Geld ist überall, an jeder Straßenecke, in allen Köpfen
Mais dans les poches y a rien
Aber in den Taschen ist nichts
De crises monétaires, de nos jours parlent les politiciens
Von Währungskrisen sprechen heutzutage die Politiker
Certains sont corrompus, d'autres dealent avec le malin
Manche sind korrupt, andere dealen mit dem Teufel
L'argent se fait si rare que dans le ghetto des gens meurent de faim
Geld ist so selten geworden, dass im Ghetto Menschen verhungern
La jeunesse est marginalisée pour s'en procurer, tout est bien
Die Jugend ist marginalisiert, um es sich zu beschaffen, jedes Mittel ist recht
Beaucoup font du business pour subvenir à leurs besoins
Viele machen Geschäfte, um ihren Bedarf zu decken
Faut pas leur en vouloir parce que si t'as pas d'caillasse, t'es un chien
Man darf es ihnen nicht übel nehmen, denn wenn du keine Kohle hast, bist du ein Hund
Tout l'monde sait qu'sans argent tu n'es rien
Jeder weiß, dass du ohne Geld nichts bist
Parce que c'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Denn es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun
C'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun
Un minimum de monnaie dans ta main
Ein Minimum an Geld in deiner Hand
Ne ferait pas de mal, mais seulement surtout pas en volant et ni en tuant
Würde nicht schaden, aber nur, solange es nicht durch Stehlen oder Töten erlangt wird
À partir de ce moment seulement tu es fier de ton argent
Erst von diesem Moment an bist du stolz auf dein Geld
Mais quand sur tes billets reflète la couleur du sang
Aber wenn auf deinen Scheinen die Farbe des Blutes reflektiert
Soit tu n'es pas intelligent (ça non alors), soit tu n'as pas de sentiments
Entweder bist du nicht intelligent (das nun wirklich nicht), oder du hast keine Gefühle
Mais fais preuve de réflexion et change ton comportement
Aber zeige Nachdenken und ändere dein Verhalten
Oui, fais comme les Nég'Marrons qui gagnent leur vie intelligemment
Ja, mach es wie die Nég'Marrons, die ihr Leben intelligent verdienen
Nous on ne tchatche pas pour l'argent, mais d'nos jours rien ne se fait gratuitement
Wir rappen nicht nur für Geld, aber heutzutage ist nichts umsonst
Donc si tu veux nous écouter paye cash et comptant
Also, wenn du uns hören willst, zahl bar und sofort
Car dans c'pays si t'as pas d'caillasse (tu es en chien)
Denn in diesem Land, wenn du keine Kohle hast (bist du ein Hund)
Si t'es pas un escroc (tu es en chien)
Wenn du kein Betrüger bist (bist du ein Hund)
Si t'es pas businessman (tu es en chien)
Wenn du kein Geschäftsmann bist (bist du ein Hund)
Si t'es pas un lascar (tu es en chien)
Wenn du kein Gauner bist (bist du ein Hund)
Si t'es pas un Nég'Marrons (tu es en chien)
Wenn du kein Nég'Marrons bist (bist du ein Hund)
Parce que c'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Denn es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire (bien sûr, c'est l'argent)
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun (natürlich, es ist das Geld)
C'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun
C'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire (bien sûr, c'est l'argent)
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun (natürlich, es ist das Geld)
C'est la monnaie qui dirige le monde, c'est la monnaie qui dirige la Terre
Es ist das Geld, das die Welt regiert, es ist das Geld, das die Erde regiert
Et qu'on le veuille ou non, c'est comme ça, on ne peut rien y faire
Und ob wir es wollen oder nicht, so ist es, wir können nichts dagegen tun





Авторы: Jacky Teixeira, Fabien Jack Loubayi, Mitry Fatima Beatrice Vigilant, Louis Bigot


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.