Nèg'Marrons - La virée - перевод текста песни на немецкий

La virée - Nèg'Marronsперевод на немецкий




La virée
Die Spritztour
J'étais tranquille dans mon lit avec ma rate préférée,
Ich lag ruhig in meinem Bett mit meinem Lieblingsschätzchen,
Quand j'entends le téléphone sonner.
Als ich das Telefon klingeln höre.
"Dépèche toi Jacky, y'a une soirée sur Paris,
"Beeil dich, Jacky, es gibt 'ne Party in Paris,
On a recart à minuit avec Djamatik Daddy."
Wir haben um Mitternacht ein Treffen mit Djamatik Daddy."
Ah là, ma rate va criser,
Oh je, oh je, mein Schätzchen wird ausflippen,
Encore une soirée ou je vais devoir la laisser.
Schon wieder eine Party, bei der ich sie zurücklassen muss.
Bref je fais une toilette, histoire d'être net de net,
Kurz gesagt, ich mach mich frisch, um top auszusehen,
J'enfile un survet' je mets une paire de baskets.
Ich zieh' einen Trainingsanzug an, dazu ein Paar Turnschuhe.
Sur ma tête rasée je mets une de mes casquette,
Auf meinen rasierten Kopf setze ich eine meiner Kappen,
Et je lache un bluff à la meuf pour pas qu'elle ne fasse la tête.
Und erzähle der Kleinen eine Ausrede, damit sie kein langes Gesicht macht.
Refrain
Refrain
Les Nèg'Marrons étaient partis de leur capitale pour la ville de Paris,
Die Nèg'Marrons verließen ihre Hauptstadt für die Stadt Paris,
On parte en virée, nos poches sont blindées,
Wir machen eine Spritztour, unsere Taschen sind prall gefüllt,
Sûr et certain des tassepés vont sauter.
Ganz sicher werden ein paar Tussen springen.
Arrivé dans la salle l'ambiance était couchal,
Im Club angekommen, war die Stimmung mies,
Y'avait deux tribus de squales en train de se battre pour dix balles.
Da waren zwei Banden von Haien, die sich um zehn Kröten schlugen.
Plus loin dans la foule, j'apercois les mecs de chez moi,
Weiter hinten in der Menge sehe ich die Jungs aus meiner Gegend,
Les mecs de la rue Case Nègres avec quelques sarcellois.
Die Jungs von der Rue Case Nègres mit ein paar Leuten aus Sarcelles.
Une fois entré dans la salle, tous le monde s'est dispersé,
Sobald wir im Saal waren, hat sich jeder verteilt,
À la recherche de tasspèches pour passer la soirée.
Auf der Suche nach Tussen, um den Abend zu verbringen.
Du coin de l'oeil je venais de repérer,
Aus dem Augenwinkel hatte ich gerade entdeckt,
Trois petites raclis au bar qui avaient l'air de s'ennuyer.
Drei kleine Mädels an der Bar, die sich zu langweilen schienen.
En 2-4-7, sans aucune prise de têtes,
Ruckzuck, ganz ohne Kopfzerbrechen,
On kéatta les meufs, ca passe ou ca pète.
Baggerten wir die Mädels an, entweder es klappt oder es kracht.
Despi despi, elles se sont fait bluffer,
Ganz fix ließen sie sich bequatschen,
Et despi despi elles se sont fait soulever.
Und ganz fix wurden sie abgeschleppt.
Refrain
Refrain
On sort de la résoi, vite faut que je trouve des potecas,
Wir kommen aus der Party, schnell, ich muss Gummis finden,
J'ai épuisé tout mon stock avant de sortir de chez moi.
Ich habe meinen ganzen Vorrat aufgebraucht, bevor ich von zu Hause weg bin.
"Tinquiètes Kyja tu sais j'ai toujours ce qu'il faut sur moi!"
"Keine Sorge, Kyja, du weißt, ich hab immer dabei, was man braucht!"
Ok c'est bon donc on trace direct à Akéna.
Okay, super, dann fahren wir direkt zum Akéna.
Les chambres d'hotel sont déja réservées,
Die Hotelzimmer sind schon reserviert,
À peines arrivées elles font déja des simagrés.
Kaum angekommen, machen sie schon Zicken.
"Mais pour qui vous nous prenez, on vient juste de se rencontrer?
"Aber für wen haltet ihr uns, wir haben uns doch gerade erst kennengelernt?
Nous ne sommes pas de celles qui font ca dès la première soirée."
Wir gehören nicht zu denen, die sowas gleich beim ersten Abend machen."
Vite fait ont leur fait un lavage de cerveau,
Schnell verpassen wir ihnen eine Gehirnwäsche,
De saintes-nitouche, elles se transforment en nymphos.
Von Unschuldslämmern verwandeln sie sich in Nymphomaninnen.
Soit c'est nous qui sommes forts ou elles pas compliquées,
Entweder sind wir gut oder sie sind unkompliziert,
Mais c'est encore une virée qui s'est bien terminée.
Aber es ist wieder eine Spritztour, die gut ausgegangen ist.
Refrain
Refrain





Авторы: franck lagrandcourt, neg'marrons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.