Nèg'Marrons - Ménage à 4 - перевод текста песни на немецкий

Ménage à 4 - Nèg'Marronsперевод на немецкий




Ménage à 4
Liebe zu Viert
Refrain
Refrain
Je ne sais lequel choisir
Ich weiß nicht, welchen ich wählen soll
Par lequel je dois me laisser séduire
Von wem ich mich verführen lassen soll
Je ne sais lequel choisir
Ich weiß nicht, welchen ich wählen soll
Pour l'aimer et partager son avenir
Um ihn zu lieben und seine Zukunft zu teilen
J'avoue je suis troublée
Ich gebe zu, ich bin verwirrt
Lorsque Djamatik vient me parler
Wenn Djamatik kommt, um mit mir zu sprechen
Il hante mes nuits
Er verfolgt mich in meinen Nächten
Mais mon coeur chavire aussi pour Jacky et Ben J
Aber mein Herz schlägt auch für Jacky und Ben J
Jeune fille je n'aime que toi
Junge Frau, ich liebe nur dich
Mets ta confiance en moi et ne me déçois pas
Vertrau mir und enttäusch mich nicht
Reste plus longtemps dans ma vie (bis)
Bleib länger in meinem Leben (bis)
Jeune fille si j'avais un royaume et que j'étais roi tu serais ma princesse
Junge Frau, wenn ich ein Königreich hätte und König wäre, wärst du meine Prinzessin
Tu as un style, une façon unique, une beauté qui les rend toutes vex'
Du hast einen Stil, eine einzigartige Art, eine Schönheit, die alle anderen neidisch macht
Aucune Dibidi gal sur cette terre ne saurais te test
Kein anderes Mädel auf dieser Erde kann es mit dir aufnehmen
L'anmou en fond Djamatik baw toujou progress
Die tiefe Liebe, die Djamatik dir gibt, wird dich immer voranbringen
Toutes tes pensées sont positives, je ne connais jamais la tristesse
All deine Gedanken sind positiv, ich kenne niemals Traurigkeit
Quand tu es à mes côtés je redécouvre la tendresse
Wenn du an meiner Seite bist, entdecke ich die Zärtlichkeit neu
Oh non l'homme Djamatik ne connais pas le stress
Oh nein, der Mann Djamatik kennt keinen Stress
Mwen ka viv' a dan allégresse
Ich lebe in Fröhlichkeit
Refrain
Refrain
Mon coeur est enflammé
Mein Herz ist entflammt
Lorsque Jacky vient me parler
Wenn Jacky kommt, um mit mir zu sprechen
D'un homme comme toi j'ai toujours rêvé
Von einem Mann wie dir habe ich immer geträumt
Mais mon coeur chavire aussi pour Djamatik et Ben J
Aber mein Herz schlägt auch für Djamatik und Ben J
Jeune fille, je ne comprends pas
Junge Frau, ich verstehe nicht
Pourquoi tu te fais tant de tracas
Warum du dir so viele Sorgen machst
Ne sais tu pas que parmis les trois celui qu'il te faut c'est moi
Weißt du nicht, dass von den dreien ich derjenige bin, den du brauchst?
N'écoute pas Djamatik et l'homme Ben J ce ne sont que des mythomanes
Hör nicht auf Djamatik und den Mann Ben J, das sind nur Lügner
Ils se prétendent célibataires alors qu'ils sont polygames
Sie geben vor, Single zu sein, obwohl sie polygam sind
Djamatik te dit que toute sa vie il va t'aimer
Djamatik sagt dir, dass er dich sein ganzes Leben lieben wird
Ce que tu n'sais pas c'est qu'il a trois enfants et qu'il est quasiment marié
Was du nicht weißt, ist, dass er drei Kinder hat und quasi verheiratet ist
Et l'homme Ben J de toi il s'en pète, il n'a qu'une idée en tête
Und dem Mann Ben J bist du egal, er hat nur eines im Kopf
C'est que tu finisses sous sa couette
Dass du in seinem Bett landest
Non, non surtout ne me prends pas pour un salaud,
Nein, nein, halt mich bloß nicht für einen Mistkerl,
C'est pas que je veuille les enfoncer
Es ist nicht so, dass ich sie schlechtmachen will
Mais je pense que toi et moi nous sommes fait pour nous assembler
Aber ich denke, du und ich sind füreinander bestimmt
En aucun cas tu ne seras ma garce, ma rate, ma bitch ni ma tassepé
Auf keinen Fall wirst du meine Schlampe, meine Ratte, meine Bitch oder meine Nutte sein
Mais ma seule et unique femme pour l'éternité
Sondern meine einzige Frau für die Ewigkeit
Refrain
Refrain
J'ai si souvent éssayé
Ich habe es so oft versucht
Mais rien à faire Ben J reste dans mes pensées
Aber nichts zu machen, Ben J bleibt in meinen Gedanken
J'aimerais être à ses côtés
Ich wäre gerne an seiner Seite
Mais mon coeur chavire aussi pour Djamatik et Jacky
Aber mein Herz schlägt auch für Djamatik und Jacky
L'homme que l'on nomme le B, le E, le N, le J
Der Mann, den man B, E, N, J nennt
Sera clair, net, bref et précis
Wird klar, deutlich, kurz und präzise sein
Je sais que nous sommes fait l'un pour l'autre, je te veux pour partager ma vie
Ich weiß, dass wir füreinander geschaffen sind, ich will dich, um mein Leben zu teilen
Car tu hantes mon coeur le jour comme la nuit
Denn du spukst in meinem Herzen bei Tag und bei Nacht
Et je n'ai vraiment pas envie de savoir quelqu'un d'autre
Und ich habe wirklich keine Lust, jemand anderen zu wissen
Dans ton coeur, dans tes pensées et dans ton esprit
In deinem Herzen, in deinen Gedanken und in deinem Geist
Même si Djamatik t'as dit qu'il t'aimait
Auch wenn Djamatik dir gesagt hat, dass er dich liebt
Non je ne dirais pas que ce n'est pas vrai
Nein, ich werde nicht sagen, dass das nicht wahr ist
Mais il y a une chose que je sais c'est que son coeur affiche complet
Aber eines weiß ich: Sein Herz ist voll besetzt
Quant à Jacky comme d'habitude il ne va pas hésiter à te dire des mots doux
Was Jacky betrifft, wie üblich wird er nicht zögern, dir süße Worte zu sagen
Pourquoi pas se mettre à genoux, comme à toutes il te fera le coup
Warum nicht auf die Knie gehen, wie bei allen wird er dir die Masche abziehen
Moi ce n'est pas ce genre d'hatitude que j'ai avec toi
Ich, das ist nicht die Art von Einstellung, die ich dir gegenüber habe
J'opte pour la sincérité et je suis sûr et certain que ça payera
Ich setze auf Ehrlichkeit und ich bin mir sicher, dass sich das auszahlen wird
Mon coeur palpite tellement je suis sincère au plus profond de moi
Mein Herz pocht so sehr, weil ich tief in mir aufrichtig bin
Mais quelle que soit ta décision sache que je respecte ton choix
Aber wie auch immer deine Entscheidung ausfällt, wisse, dass ich deine Wahl respektiere
Refrain
Refrain





Авторы: Fabien Loubayi, Jacky Teixeira, Alexis Lazar, Mitry Vigilant


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.