Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
ne
sais
lequel
choisir
Ich
weiß
nicht,
welchen
ich
wählen
soll
Par
lequel
je
dois
me
laisser
séduire
Von
wem
ich
mich
verführen
lassen
soll
Je
ne
sais
lequel
choisir
Ich
weiß
nicht,
welchen
ich
wählen
soll
Pour
l'aimer
et
partager
son
avenir
Um
ihn
zu
lieben
und
seine
Zukunft
zu
teilen
J'avoue
je
suis
troublée
Ich
gebe
zu,
ich
bin
verwirrt
Lorsque
Djamatik
vient
me
parler
Wenn
Djamatik
kommt,
um
mit
mir
zu
sprechen
Il
hante
mes
nuits
Er
verfolgt
mich
in
meinen
Nächten
Mais
mon
coeur
chavire
aussi
pour
Jacky
et
Ben
J
Aber
mein
Herz
schlägt
auch
für
Jacky
und
Ben
J
Jeune
fille
je
n'aime
que
toi
Junge
Frau,
ich
liebe
nur
dich
Mets
ta
confiance
en
moi
et
ne
me
déçois
pas
Vertrau
mir
und
enttäusch
mich
nicht
Reste
plus
longtemps
dans
ma
vie
(bis)
Bleib
länger
in
meinem
Leben
(bis)
Jeune
fille
si
j'avais
un
royaume
et
que
j'étais
roi
tu
serais
ma
princesse
Junge
Frau,
wenn
ich
ein
Königreich
hätte
und
König
wäre,
wärst
du
meine
Prinzessin
Tu
as
un
style,
une
façon
unique,
une
beauté
qui
les
rend
toutes
vex'
Du
hast
einen
Stil,
eine
einzigartige
Art,
eine
Schönheit,
die
alle
anderen
neidisch
macht
Aucune
Dibidi
gal
sur
cette
terre
ne
saurais
te
test
Kein
anderes
Mädel
auf
dieser
Erde
kann
es
mit
dir
aufnehmen
L'anmou
en
fond
Djamatik
baw
ké
toujou
progress
Die
tiefe
Liebe,
die
Djamatik
dir
gibt,
wird
dich
immer
voranbringen
Toutes
tes
pensées
sont
positives,
je
ne
connais
jamais
la
tristesse
All
deine
Gedanken
sind
positiv,
ich
kenne
niemals
Traurigkeit
Quand
tu
es
à
mes
côtés
je
redécouvre
la
tendresse
Wenn
du
an
meiner
Seite
bist,
entdecke
ich
die
Zärtlichkeit
neu
Oh
non
l'homme
Djamatik
ne
connais
pas
le
stress
Oh
nein,
der
Mann
Djamatik
kennt
keinen
Stress
Mwen
ka
viv'
a
dan
allégresse
Ich
lebe
in
Fröhlichkeit
Mon
coeur
est
enflammé
Mein
Herz
ist
entflammt
Lorsque
Jacky
vient
me
parler
Wenn
Jacky
kommt,
um
mit
mir
zu
sprechen
D'un
homme
comme
toi
j'ai
toujours
rêvé
Von
einem
Mann
wie
dir
habe
ich
immer
geträumt
Mais
mon
coeur
chavire
aussi
pour
Djamatik
et
Ben
J
Aber
mein
Herz
schlägt
auch
für
Djamatik
und
Ben
J
Jeune
fille,
je
ne
comprends
pas
Junge
Frau,
ich
verstehe
nicht
Pourquoi
tu
te
fais
tant
de
tracas
Warum
du
dir
so
viele
Sorgen
machst
Ne
sais
tu
pas
que
parmis
les
trois
celui
qu'il
te
faut
c'est
moi
Weißt
du
nicht,
dass
von
den
dreien
ich
derjenige
bin,
den
du
brauchst?
N'écoute
pas
Djamatik
et
l'homme
Ben
J
ce
ne
sont
que
des
mythomanes
Hör
nicht
auf
Djamatik
und
den
Mann
Ben
J,
das
sind
nur
Lügner
Ils
se
prétendent
célibataires
alors
qu'ils
sont
polygames
Sie
geben
vor,
Single
zu
sein,
obwohl
sie
polygam
sind
Djamatik
te
dit
que
toute
sa
vie
il
va
t'aimer
Djamatik
sagt
dir,
dass
er
dich
sein
ganzes
Leben
lieben
wird
Ce
que
tu
n'sais
pas
c'est
qu'il
a
trois
enfants
et
qu'il
est
quasiment
marié
Was
du
nicht
weißt,
ist,
dass
er
drei
Kinder
hat
und
quasi
verheiratet
ist
Et
l'homme
Ben
J
de
toi
il
s'en
pète,
il
n'a
qu'une
idée
en
tête
Und
dem
Mann
Ben
J
bist
du
egal,
er
hat
nur
eines
im
Kopf
C'est
que
tu
finisses
sous
sa
couette
Dass
du
in
seinem
Bett
landest
Non,
non
surtout
ne
me
prends
pas
pour
un
salaud,
Nein,
nein,
halt
mich
bloß
nicht
für
einen
Mistkerl,
C'est
pas
que
je
veuille
les
enfoncer
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
sie
schlechtmachen
will
Mais
je
pense
que
toi
et
moi
nous
sommes
fait
pour
nous
assembler
Aber
ich
denke,
du
und
ich
sind
füreinander
bestimmt
En
aucun
cas
tu
ne
seras
ma
garce,
ma
rate,
ma
bitch
ni
ma
tassepé
Auf
keinen
Fall
wirst
du
meine
Schlampe,
meine
Ratte,
meine
Bitch
oder
meine
Nutte
sein
Mais
ma
seule
et
unique
femme
pour
l'éternité
Sondern
meine
einzige
Frau
für
die
Ewigkeit
J'ai
si
souvent
éssayé
Ich
habe
es
so
oft
versucht
Mais
rien
à
faire
Ben
J
reste
dans
mes
pensées
Aber
nichts
zu
machen,
Ben
J
bleibt
in
meinen
Gedanken
J'aimerais
être
à
ses
côtés
Ich
wäre
gerne
an
seiner
Seite
Mais
mon
coeur
chavire
aussi
pour
Djamatik
et
Jacky
Aber
mein
Herz
schlägt
auch
für
Djamatik
und
Jacky
L'homme
que
l'on
nomme
le
B,
le
E,
le
N,
le
J
Der
Mann,
den
man
B,
E,
N,
J
nennt
Sera
clair,
net,
bref
et
précis
Wird
klar,
deutlich,
kurz
und
präzise
sein
Je
sais
que
nous
sommes
fait
l'un
pour
l'autre,
je
te
veux
pour
partager
ma
vie
Ich
weiß,
dass
wir
füreinander
geschaffen
sind,
ich
will
dich,
um
mein
Leben
zu
teilen
Car
tu
hantes
mon
coeur
le
jour
comme
la
nuit
Denn
du
spukst
in
meinem
Herzen
bei
Tag
und
bei
Nacht
Et
je
n'ai
vraiment
pas
envie
de
savoir
quelqu'un
d'autre
Und
ich
habe
wirklich
keine
Lust,
jemand
anderen
zu
wissen
Dans
ton
coeur,
dans
tes
pensées
et
dans
ton
esprit
In
deinem
Herzen,
in
deinen
Gedanken
und
in
deinem
Geist
Même
si
Djamatik
t'as
dit
qu'il
t'aimait
Auch
wenn
Djamatik
dir
gesagt
hat,
dass
er
dich
liebt
Non
je
ne
dirais
pas
que
ce
n'est
pas
vrai
Nein,
ich
werde
nicht
sagen,
dass
das
nicht
wahr
ist
Mais
il
y
a
une
chose
que
je
sais
c'est
que
son
coeur
affiche
complet
Aber
eines
weiß
ich:
Sein
Herz
ist
voll
besetzt
Quant
à
Jacky
comme
d'habitude
il
ne
va
pas
hésiter
à
te
dire
des
mots
doux
Was
Jacky
betrifft,
wie
üblich
wird
er
nicht
zögern,
dir
süße
Worte
zu
sagen
Pourquoi
pas
se
mettre
à
genoux,
comme
à
toutes
il
te
fera
le
coup
Warum
nicht
auf
die
Knie
gehen,
wie
bei
allen
wird
er
dir
die
Masche
abziehen
Moi
ce
n'est
pas
ce
genre
d'hatitude
que
j'ai
avec
toi
Ich,
das
ist
nicht
die
Art
von
Einstellung,
die
ich
dir
gegenüber
habe
J'opte
pour
la
sincérité
et
je
suis
sûr
et
certain
que
ça
payera
Ich
setze
auf
Ehrlichkeit
und
ich
bin
mir
sicher,
dass
sich
das
auszahlen
wird
Mon
coeur
palpite
tellement
je
suis
sincère
au
plus
profond
de
moi
Mein
Herz
pocht
so
sehr,
weil
ich
tief
in
mir
aufrichtig
bin
Mais
quelle
que
soit
ta
décision
sache
que
je
respecte
ton
choix
Aber
wie
auch
immer
deine
Entscheidung
ausfällt,
wisse,
dass
ich
deine
Wahl
respektiere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabien Loubayi, Jacky Teixeira, Alexis Lazar, Mitry Vigilant
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.