Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue Case Nègres
Rue Case Nègres
La
rue
Case
Nègres,
m'a
tout
appris,
Die
Rue
Case
Nègres
hat
mich
alles
gelehrt,
J'y
ai
connu
mes
joies,
mes
peines,
en
un
mot
la
vie.
Ich
habe
dort
meine
Freuden,
meine
Sorgen,
kurz
gesagt,
das
Leben
kennengelernt.
La
rue
Case
Nègres,
ainsi
se
nomme
ma
té-ci,
Die
Rue
Case
Nègres,
so
heißt
meine
Siedlung,
Jusqu'à
mon
dernier
soupir
elle
dirigera
mon
esprit.
Bis
zu
meinem
letzten
Atemzug
wird
sie
meinen
Geist
lenken.
6 heures
du
matin
la
rue
commence
à
s'animer,
6 Uhr
morgens,
die
Straße
beginnt
lebendig
zu
werden,
Comme
toutes
les
nuits
des
choses
mystiques
ont
du
se
passer.
Wie
jede
Nacht
müssen
mystische
Dinge
geschehen
sein.
Pendant
que
moi
je
rentre
me
coucher
d'une
virée
agitée,
Während
ich
von
einer
wilden
Tour
nach
Hause
komme,
um
schlafen
zu
gehen,
Mon
père
prend
le
premier
133
pour
aller
travailler.
Nimmt
mein
Vater
den
ersten
133er,
um
zur
Arbeit
zu
fahren.
8 heures
du
matin
la
rue
Case
Nègres
est
pleine
d'enfants
et
d'écoliers,
8 Uhr
morgens,
die
Rue
Case
Nègres
ist
voller
Kinder
und
Schüler,
Les
kisdés
sont
présents
et
les
assistent
pour
traverser.
Die
Bullen
sind
da
und
helfen
ihnen
beim
Überqueren.
Ce
qu'ils
ne
savent
pas
c'est
que
dans
10
ans,
les
mêmes
kisdés
vont
les
contrôler.
Was
sie
nicht
wissen,
ist,
dass
in
10
Jahren
dieselben
Bullen
sie
kontrollieren
werden.
Ce
qu'ils
ne
savent
pas
c'est
que
dans
10
ans
les
mêmes
kisdés
vont
les
enfermés.
Was
sie
nicht
wissen,
ist,
dass
in
10
Jahren
dieselben
Bullen
sie
einsperren
werden.
10
heure
du
matin,
dans
le
centre
les
chômeurs
viennent
squatter,
10
Uhr
morgens,
im
Zentrum
kommen
die
Arbeitslosen
zum
Abhängen,
Roulent
leur
première
dyname
et
tentent
leur
chance
au
tiercé.
Drehen
ihren
ersten
Joint
und
versuchen
ihr
Glück
beim
Pferdewetten.
Rêvent
de
s'enrichir
de
s'acheter
un
gros
BMW,
Träumen
davon,
reich
zu
werden,
sich
einen
fetten
BMW
zu
kaufen,
Et
pouvoir
construire
une
maison
à
mama
au
de-blé.
Und
Mama
ein
Haus
im
Heimatland
bauen
zu
können.
En
lo
maman
ich
tout
sel
pou
pé
fé
ti
manmay
yo
lévé,
Oft
ist
die
Mutter
ganz
allein,
um
die
Kinder
großzuziehen,
Pa
ni
papa
en
didan
kay
la
pou
pé
fé
l'argent
rentré.
Es
ist
kein
Vater
im
Haus,
um
Geld
reinzubringen.
En
lé
grand
ti
manmay
la
chômage
ka
régné,
Unter
den
älteren
Kindern
herrscht
Arbeitslosigkeit,
Jisse
ki
na
fé
bizness
pou
yo
pé
ca
rivé.
Nur
die,
die
Geschäfte
machen,
schaffen
es
irgendwie
weiterzukommen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neg'marrons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.