Nèg'Marrons - Rue Case Nègres - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nèg'Marrons - Rue Case Nègres




Rue Case Nègres
Rue Case Nègres
Refrain
Chorus
La rue Case Nègres, m'a tout appris,
Rue Case Nègres, you taught me everything,
J'y ai connu mes joies, mes peines, en un mot la vie.
There I found my joys, my sorrows, in a word, life.
La rue Case Nègres, ainsi se nomme ma té-ci,
Rue Case Nègres, that's the name of my hood,
Jusqu'à mon dernier soupir elle dirigera mon esprit.
Until my last breath, it will guide my soul.
6 heures du matin la rue commence à s'animer,
6 o'clock in the morning, the street starts to come alive,
Comme toutes les nuits des choses mystiques ont du se passer.
Like every night, mystical things must have happened.
Pendant que moi je rentre me coucher d'une virée agitée,
As I go to bed after a wild night,
Mon père prend le premier 133 pour aller travailler.
My father takes the first 133 to go to work.
8 heures du matin la rue Case Nègres est pleine d'enfants et d'écoliers,
8 o'clock in the morning, Rue Case Nègres is full of children and schoolchildren,
Les kisdés sont présents et les assistent pour traverser.
The kisdés are there to help them cross.
Ce qu'ils ne savent pas c'est que dans 10 ans, les mêmes kisdés vont les contrôler.
What they don't know is that in 10 years, those same kisdés will be controlling them.
Ce qu'ils ne savent pas c'est que dans 10 ans les mêmes kisdés vont les enfermés.
What they don't know is that in 10 years, those same kisdés will lock them up.
10 heure du matin, dans le centre les chômeurs viennent squatter,
10 o'clock in the morning, the unemployed come to the center to hang out,
Roulent leur première dyname et tentent leur chance au tiercé.
They roll their first joint and try their luck at the trifecta.
Rêvent de s'enrichir de s'acheter un gros BMW,
They dream of getting rich and buying a big BMW,
Et pouvoir construire une maison à mama au de-blé.
And being able to build a house for Mama far away.
En lo maman ich tout sel pou ti manmay yo lévé,
Alone, Mama does everything to raise her children,
Pa ni papa en didan kay la pou l'argent rentré.
There is no father in the house to bring in the money.
En grand ti manmay la chômage ka régné,
When the children grow up, unemployment reigns,
Jisse ki na bizness pou yo ca rivé.
Until they get into business so they can make ends meet.





Авторы: Neg'marrons


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.