Текст и перевод песни Nèg'Marrons - Rue Case Nègres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue Case Nègres
Rue Case Nègres
La
rue
Case
Nègres,
m'a
tout
appris,
Rue
Case
Nègres,
you
taught
me
everything,
J'y
ai
connu
mes
joies,
mes
peines,
en
un
mot
la
vie.
There
I
found
my
joys,
my
sorrows,
in
a
word,
life.
La
rue
Case
Nègres,
ainsi
se
nomme
ma
té-ci,
Rue
Case
Nègres,
that's
the
name
of
my
hood,
Jusqu'à
mon
dernier
soupir
elle
dirigera
mon
esprit.
Until
my
last
breath,
it
will
guide
my
soul.
6 heures
du
matin
la
rue
commence
à
s'animer,
6 o'clock
in
the
morning,
the
street
starts
to
come
alive,
Comme
toutes
les
nuits
des
choses
mystiques
ont
du
se
passer.
Like
every
night,
mystical
things
must
have
happened.
Pendant
que
moi
je
rentre
me
coucher
d'une
virée
agitée,
As
I
go
to
bed
after
a
wild
night,
Mon
père
prend
le
premier
133
pour
aller
travailler.
My
father
takes
the
first
133
to
go
to
work.
8 heures
du
matin
la
rue
Case
Nègres
est
pleine
d'enfants
et
d'écoliers,
8 o'clock
in
the
morning,
Rue
Case
Nègres
is
full
of
children
and
schoolchildren,
Les
kisdés
sont
présents
et
les
assistent
pour
traverser.
The
kisdés
are
there
to
help
them
cross.
Ce
qu'ils
ne
savent
pas
c'est
que
dans
10
ans,
les
mêmes
kisdés
vont
les
contrôler.
What
they
don't
know
is
that
in
10
years,
those
same
kisdés
will
be
controlling
them.
Ce
qu'ils
ne
savent
pas
c'est
que
dans
10
ans
les
mêmes
kisdés
vont
les
enfermés.
What
they
don't
know
is
that
in
10
years,
those
same
kisdés
will
lock
them
up.
10
heure
du
matin,
dans
le
centre
les
chômeurs
viennent
squatter,
10
o'clock
in
the
morning,
the
unemployed
come
to
the
center
to
hang
out,
Roulent
leur
première
dyname
et
tentent
leur
chance
au
tiercé.
They
roll
their
first
joint
and
try
their
luck
at
the
trifecta.
Rêvent
de
s'enrichir
de
s'acheter
un
gros
BMW,
They
dream
of
getting
rich
and
buying
a
big
BMW,
Et
pouvoir
construire
une
maison
à
mama
au
de-blé.
And
being
able
to
build
a
house
for
Mama
far
away.
En
lo
maman
ich
tout
sel
pou
pé
fé
ti
manmay
yo
lévé,
Alone,
Mama
does
everything
to
raise
her
children,
Pa
ni
papa
en
didan
kay
la
pou
pé
fé
l'argent
rentré.
There
is
no
father
in
the
house
to
bring
in
the
money.
En
lé
grand
ti
manmay
la
chômage
ka
régné,
When
the
children
grow
up,
unemployment
reigns,
Jisse
ki
na
fé
bizness
pou
yo
pé
ca
rivé.
Until
they
get
into
business
so
they
can
make
ends
meet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neg'marrons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.