Текст и перевод песни Nèg'Marrons - Rue Case Nègres
Rue Case Nègres
Улица Чёрных хижин
La
rue
Case
Nègres,
m'a
tout
appris,
Улица
Чёрных
хижин,
ты
научила
меня
всему,
J'y
ai
connu
mes
joies,
mes
peines,
en
un
mot
la
vie.
Здесь
я
познал
радости,
печали,
одним
словом
- жизнь.
La
rue
Case
Nègres,
ainsi
se
nomme
ma
té-ci,
Улица
Чёрных
хижин,
так
зовут
мою
землю,
Jusqu'à
mon
dernier
soupir
elle
dirigera
mon
esprit.
До
последнего
вздоха
она
будет
направлять
мой
дух.
6 heures
du
matin
la
rue
commence
à
s'animer,
6 утра,
улица
начинает
просыпаться,
Comme
toutes
les
nuits
des
choses
mystiques
ont
du
se
passer.
Как
и
всегда
за
ночь
произошло
что-то
мистическое.
Pendant
que
moi
je
rentre
me
coucher
d'une
virée
agitée,
Пока
я,
уставший
после
бурной
ночи,
иду
спать,
Mon
père
prend
le
premier
133
pour
aller
travailler.
Мой
отец
садится
на
первый
133
автобус,
чтобы
ехать
на
работу.
8 heures
du
matin
la
rue
Case
Nègres
est
pleine
d'enfants
et
d'écoliers,
8 утра,
улица
Чёрных
хижин
полна
детей
и
школьников,
Les
kisdés
sont
présents
et
les
assistent
pour
traverser.
Старшие
пацаны
присматривают
за
ними,
помогают
перейти
дорогу.
Ce
qu'ils
ne
savent
pas
c'est
que
dans
10
ans,
les
mêmes
kisdés
vont
les
contrôler.
Они
не
знают,
что
через
10
лет
эти
самые
пацаны
будут
их
контролировать.
Ce
qu'ils
ne
savent
pas
c'est
que
dans
10
ans
les
mêmes
kisdés
vont
les
enfermés.
Они
не
знают,
что
через
10
лет
эти
самые
пацаны
запрут
их.
10
heure
du
matin,
dans
le
centre
les
chômeurs
viennent
squatter,
10
утра,
в
центре
собираются
безработные,
Roulent
leur
première
dyname
et
tentent
leur
chance
au
tiercé.
Крутят
свой
первый
косяк
и
пытают
удачу
в
лотерее.
Rêvent
de
s'enrichir
de
s'acheter
un
gros
BMW,
Мечтают
разбогатеть,
купить
большой
BMW,
Et
pouvoir
construire
une
maison
à
mama
au
de-blé.
И
построить
дом
для
мамы
где-нибудь
подальше
отсюда.
En
lo
maman
ich
tout
sel
pou
pé
fé
ti
manmay
yo
lévé,
Ведь
мама
одна
тянет
на
себе
детей,
Pa
ni
papa
en
didan
kay
la
pou
pé
fé
l'argent
rentré.
Нет
отца
в
доме,
чтобы
приносить
деньги.
En
lé
grand
ti
manmay
la
chômage
ka
régné,
Дети
выросли,
а
работы
всё
нет,
Jisse
ki
na
fé
bizness
pou
yo
pé
ca
rivé.
Только
и
остаётся,
что
крутиться
самим,
чтобы
как-то
выживать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neg'marrons
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.