Nèg'Marrons - A Nos Yeux - перевод текста песни на немецкий

A Nos Yeux - Nèg'Marronsперевод на немецкий




A Nos Yeux
In Unseren Augen
Par commencer?
Wo soll ich anfangen?
Le coeur noué comment trouver les mots pour parler d'un amour inconditionné
Das Herz zugeschnürt, wie die Worte finden, um über eine bedingungslose Liebe zu sprechen
Un amour non dévoilé
Eine Liebe, die nicht offenbart wurde
Par pudeur ou forme de respect
Aus Scham oder einer Form von Respekt
Ou peut-être une fierté mal placée
Oder vielleicht ein fehlplatzierter Stolz
Des mots jamais employés mais l'envie nous vient de nous livrer
Worte, die nie benutzt wurden, aber der Wunsch kommt auf, uns anzuvertrauen
Jacky et benji viennent chanter
Jacky und Benji kommen, um zu singen
à nos yeux vous êtes l'exemple et nos modeles
In unseren Augen seid ihr das Beispiel und unsere Vorbilder
Vous symbolisez l'amour éternel beaucoup plus precieux que ma ptite prunelle
Ihr symbolisiert die ewige Liebe, viel kostbarer als mein kleiner Augapfel
Et je sais qu'à vos yeux
Und ich weiß, dass in euren Augen
Nous sommes vos plus beaux modèles
Wir eure schönsten Vorbilder sind
Notre amour pour vous sera éternel
Unsere Liebe zu euch wird ewig sein
On veille sur vous tel une sentinelle
Wir wachen über euch wie eine Wache
Papa maman
Papa, Mama
Vous avez fait de moi ce que je suis aujourdhui
Ihr habt aus mir gemacht, was ich heute bin
Un homme respecté vis-à-vis d'autrui
Ein geachteter Mann gegenüber anderen
Avec des bases et principse de vie
Mit Grundlagen und Lebensprinzipien
Pour cette éducation je vous remercie
Für diese Erziehung danke ich euch
étant jeune je captais pas toujours les discours
Als ich jung war, verstand ich nicht immer die Reden
Conflit de génération un dialogue de sourds
Generationenkonflikt, ein Dialog von Tauben
Je faisais semblant d'pas comprendre faisant le dur d'oreille
Ich tat so, als würde ich nicht verstehen, stellte mich schwerhörig
Pas le temps pour la morale ni les conseils
Keine Zeit für Moral oder Ratschläge
Aujourdhui c'est plus pareil
Heute ist es nicht mehr dasselbe
J'ai muri et j'ai grandi
Ich bin gereift und gewachsen
En vous prenant comme modèle
Indem ich euch als Vorbild nahm
J'ai puisé en vous tout c'que j'ai appris
Ich habe alles, was ich gelernt habe, aus euch geschöpft
Et mon plus bel heritage et de vous regarder vieillir tous les deux
Und mein schönstes Erbe ist es, euch beide altern zu sehen
Toutes ces années de mariage et toujours aussi heureux
All diese Ehejahre und immer noch so glücklich
à mes yeux vous êtes l'exemple et mes modeles
In meinen Augen seid ihr das Beispiel und meine Vorbilder
Vous symbolisez l'amour eternel
Ihr symbolisiert die ewige Liebe
Beaucoup plus precieux qu'ma petite prunelle
Viel kostbarer als mein kleiner Augapfel
Et je sais qu'à vos yeux je suis le fiston modele
Und ich weiß, dass ich in euren Augen der Vorzeige-Sohn bin
Mon amour pour vous sera eternel
Meine Liebe zu euch wird ewig sein
Je veille sur vous tel une sentinel e e e l
Ich wache über euch wie eine Wach-e-e-e
La vie est un cadeau du ciel
Das Leben ist ein Geschenk des Himmels
Inscrit dans chaque livre du destin
Eingeschrieben in jedes Buch des Schicksals
J'avais à peine 20 piges et déjà père de famille
Ich war kaum 20 Jahre alt und schon Familienvater
N'étant moi-même qu'un gamin
Obwohl ich selbst nur ein Junge war
J'allais devoir changer j'avais 9 mois pour préparer les choses
Ich musste mich ändern, ich hatte 9 Monate, um die Dinge vorzubereiten
Mais je ne realisais pas avant qu'il naisse que le jour de sa venue serait le plus beau jour de ma vie
Aber ich realisierte es nicht, bevor er geboren wurde, dass der Tag seiner Ankunft der schönste Tag meines Lebens sein würde
Je devais pereniser ce que mes parents m'ont transmit
Ich musste das weiterführen, was meine Eltern mir übermittelt haben
Je le vois changer je le vois grandir je veille sur lui je donnerais tout pour le cherir
Ich sehe ihn sich verändern, ich sehe ihn wachsen, ich wache über ihn, ich würde alles geben, um ihn zu hegen und zu pflegen
Je n'oublierais jamais ses premieres larmes ses premiers mots ses premiers pas
Ich werde niemals seine ersten Tränen, seine ersten Worte, seine ersten Schritte vergessen
Toutes ses nuits blanches ou je chantonnais en le berçant dans mes bras
All die schlaflosen Nächte, in denen ich summte, während ich ihn in meinen Armen wiegte
Je peux le dire je suis fièr de mon fils et de son frère qui a vu le jour dans les années qui ont suivies.
Ich kann es sagen, ich bin stolz auf meinen Sohn und auf seinen Bruder, der in den folgenden Jahren das Licht der Welt erblickte.
Je veux le dire c'est la chair de ma chair ma plus grande richesse
Ich will es sagen, das ist Fleisch von meinem Fleisch, mein größter Reichtum
à mes yeux vous êtes les enfants modeles
In meinen Augen seid ihr die Vorzeige-Kinder
Vous symbolisez l'amour eternel beaucoup plus precieux que ma ptite prunelle
Ihr symbolisiert die ewige Liebe, viel kostbarer als mein kleiner Augapfel
Et je sais qu'à vos yeux je suis le papa modele mon amour pour vous sera éternel
Und ich weiß, dass ich in euren Augen der Vorzeige-Papa bin, meine Liebe zu euch wird ewig sein
Je veille sur vous tel une sentinelle e e e ell
Ich wache über euch wie eine Wach-e-e-e
à nos yeux vous êtes l'exemple et nos modeles
In unseren Augen seid ihr das Beispiel und unsere Vorbilder
Vous symbolisez l'amour eternel beaucoup plus precieux que ma ptite prunelle
Ihr symbolisiert die ewige Liebe, viel kostbarer als mein kleiner Augapfel
Et je sais qu'à vos yeux
Und ich weiß, dass in euren Augen
Nous sommes vos plus beaux modeles
Wir eure schönsten Vorbilder sind
Notre amour pour vous sera eternel
Unsere Liebe zu euch wird ewig sein
On veille sur vous tel une sentinelle
Wir wachen über euch wie eine Wache






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.