Néophyte - Ma génération - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Néophyte - Ma génération




Ma génération
Моё поколение
Du haut des mes vingt ans
С высоты моих двадцати лет
Dans l'apathie générale
В общей апатии
Je rejoins les dissidents
Я присоединяюсь к диссидентам
J'entreprend la lutte sociale
Я начинаю социальную борьбу
J'agite le drapeau noir
Я размахиваю чёрным флагом
Je prétend à la victoire
Я претендую на победу
Je ferai n'importe quoi
Я сделаю всё, что угодно
Avancez, avancez
Вперёд, вперёд
La jeunesse s'est calmée
Молодежь успокоилась
Elle plonge en pleine léthargie
Она погружается в полную летаргию
Je vais pas me fatiguer
Я не буду утруждаться
Je laisse tomber et puis tant pis
Я бросаю всё и будь что будет
Pas de révolte juvénile
Никакого юношеского бунта
Elle semble trop difficile
Он кажется слишком сложным
Ce soir, on sera tranquille
Сегодня вечером мы будем спокойны
J'en suis sûr, j'en suis certain
Я уверен, я в этом уверен
Je crois plus en ma génération
Я больше не верю в своё поколение
Elle est si vide, sans réflexion
Оно такое пустое, бездумное
Je crois plus en ma génération
Я больше не верю в своё поколение
Je me sens si différent
Я чувствую себя таким другим
J'ai du mépris envers eux
Я испытываю к ним презрение
Je les trouve insignifiants
Я считаю их ничтожными
Et pourtant, je ne vaux pas mieux
И всё же, я ничем не лучше
À quoi bon s'acharner
Какой смысл упорствовать
Personne ne se sent concerné
Никто не чувствует себя причастным
Je vais pas les obliger
Я не буду их заставлять
Pas encore, pas encore prêt
Ещё не время, я ещё не готов
Je crois plus en ma génération
Я больше не верю в своё поколение
Elle est si vide, sans réflexion
Оно такое пустое, бездумное
Je crois plus en ma génération
Я больше не верю в своё поколение
Elle se plaît trop dans son petit rôle
Оно слишком довольствуется своей маленькой ролью
De figurant, sans prétention
Статиста, без претензий
De dépendant, plein d'illusions
Зависимого, полного иллюзий
Je crois plus en ma génération...
Я больше не верю в своё поколение...





Авторы: Romain Christmann


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.