Népal - Cloud 8 - перевод текста песни на немецкий

Cloud 8 - Népalперевод на немецкий




Cloud 8
Cloud 8
Je me sens jeune et vieux en même temps
Ich fühle mich jung und alt zugleich
Si je pense comme un gosse et décide comme un adulte
Wenn ich wie ein Kind denke und wie ein Erwachsener entscheide
Ça risque fort de m′éviter deux trois embêtements
Das könnte mir gut zwei, drei Unannehmlichkeiten ersparen
Quand je marche sous la lune
Wenn ich unter dem Mond wandle
Même la réalité oserait pas imiter l'illusion que sont mes sentiments
Selbst die Realität würde es nicht wagen, die Illusion nachzuahmen, die meine Gefühle sind
Trois centimes en poche
Drei Cent in der Tasche
J′ai les clavés de la ville
Ich habe die Schlüssel zur Stadt
Tes dans le game, tu te soucis seulement
Du bist im Spiel, du kümmerst dich nur
Pas de ceux qui passent leur vie sous serment
Nicht um die, die ihr Leben unter Eid verbringen
Celui que t'écoutes, c'est mort
Der, den du hörst, ist erledigt
Les mêmes gommettes au plafond depuis que j′ai sept piges
Dieselben Leuchtaufkleber an der Decke, seit ich sieben Jahre alt bin
Maintenant elles s′allument plus
Jetzt leuchten sie nicht mehr
Des idées, y en a v'là le surplus
Ideen, davon gibt es einen Überschuss
Quand j′ai du biff de tec
Wenn ich Geld beiseite habe
J'agis comme si j′avais pas une thune, ba, ba, baby
Tue ich so, als hätte ich keinen Pfennig, ba, ba, Baby
Quand on sera cernés comme les anneaux de Jupiter
Wenn wir umzingelt sind wie die Ringe des Jupiter
On pourra décal' d′ici, trouver l'univers
Können wir von hier verschwinden, das Universum finden
Mais en attendant fuck dans la bre-ch
Aber bis dahin, scheiß drauf im Zimmer
Y a le wifi et de la kush
Es gibt WLAN und Kush
Reste loin des idées suicidaires
Bleib fern von Selbstmordgedanken
L'impression que ton visage se déforme sous des tensions étranges
Der Eindruck, dass sich dein Gesicht unter seltsamen Spannungen verformt
Quand j′t′ai dit que le temps passait lentement
Als ich dir sagte, dass die Zeit langsam vergeht
Tu l'as pris comme un reproche
Nahmst du es als Vorwurf
Bah ouais, le temps passe comme les anges
Na klar, die Zeit vergeht wie Engel
J′vais me faire une place dans ton oubli
Ich werde mir einen Platz in deiner Vergessenheit schaffen
Y a plus l'odeur de clope et les minutes sont réelles
Es riecht nicht mehr nach Kippen und die Minuten sind echt
La vibe mélant ça fédère, j′garde le sel de mes larmes
Die melancholische Stimmung verbindet, ich bewahre das Salz meiner Tränen
Ça cristallise mon ADN, mothafucka bounce
Das kristallisiert meine DNA, Motherfucker, bounce





Авторы: Clément Di Fiore, Jérémie Diabira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.