Текст и перевод песни Népal - Cloud 8
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
sens
jeune
et
vieux
en
même
temps
I
feel
both
young
and
old
at
the
same
time
Si
je
pense
comme
un
gosse
et
décide
comme
un
adulte
If
I
think
like
a
child
and
decide
like
an
adult
Ça
risque
fort
de
m′éviter
deux
trois
embêtements
It
will
likely
spare
me
a
few
annoyances
Quand
je
marche
sous
la
lune
When
I
walk
beneath
the
moon
Même
la
réalité
oserait
pas
imiter
l'illusion
que
sont
mes
sentiments
Even
reality
wouldn't
dare
imitate
the
illusion
of
my
feelings
Trois
centimes
en
poche
Three
cents
in
my
pocket
J′ai
les
clavés
de
la
ville
I
have
the
keys
to
the
city
Tes
dans
le
game,
tu
te
soucis
seulement
You're
in
the
game,
you
only
care
about
Pas
de
ceux
qui
passent
leur
vie
sous
serment
Those
who
live
their
lives
under
oath
Celui
que
t'écoutes,
c'est
mort
The
one
you're
listening
to
is
dead
Les
mêmes
gommettes
au
plafond
depuis
que
j′ai
sept
piges
The
same
stickers
on
the
ceiling
since
I
was
seven
years
old
Maintenant
elles
s′allument
plus
Now
they
don't
turn
on
anymore
Des
idées,
y
en
a
v'là
le
surplus
Ideas,
there
are
plenty
of
them
Quand
j′ai
du
biff
de
tec
When
I
have
some
spare
cash
J'agis
comme
si
j′avais
pas
une
thune,
ba,
ba,
baby
I
act
like
I
don't
have
a
dime,
baby
Quand
on
sera
cernés
comme
les
anneaux
de
Jupiter
When
we'll
be
surrounded
like
Jupiter's
rings
On
pourra
décal'
d′ici,
trouver
l'univers
We'll
be
able
to
leave
here,
to
find
the
universe
Mais
en
attendant
fuck
dans
la
bre-ch
But
in
the
meantime,
fuck
in
the
break
Y
a
le
wifi
et
de
la
kush
There's
wifi
and
weed
Reste
loin
des
idées
suicidaires
Stay
away
from
suicidal
thoughts
L'impression
que
ton
visage
se
déforme
sous
des
tensions
étranges
The
feeling
that
your
face
is
deforming
under
the
strain
of
something
strange
Quand
j′t′ai
dit
que
le
temps
passait
lentement
When
I
told
you
that
time
was
passing
slowly
Tu
l'as
pris
comme
un
reproche
You
took
it
as
a
reproach
Bah
ouais,
le
temps
passe
comme
les
anges
Well
yes,
time
passes
like
angels
J′vais
me
faire
une
place
dans
ton
oubli
I'm
gonna
make
a
place
for
you
in
my
oblivion
Y
a
plus
l'odeur
de
clope
et
les
minutes
sont
réelles
There's
no
more
smell
of
cigarettes
and
the
minutes
are
real
La
vibe
mélant
ça
fédère,
j′garde
le
sel
de
mes
larmes
The
vibe
mingling
with
it
is
unifying,
I
keep
the
salt
of
my
tears
Ça
cristallise
mon
ADN,
mothafucka
bounce
It
crystallizes
my
DNA,
mothafucka
bounce
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Clément Di Fiore, Jérémie Diabira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.