Népal - Malik al mawt - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Népal - Malik al mawt




Malik al mawt
Malik al mawt
Paraîtrait que le silence est la meilleure alternative
They say that silence is the best alternative
Nous, on a choisi de faire du bruit, pardonnez notre impertinence
We chose to make noise, forgive our impertinence
Chaque jour qui passe est bon à prendre pour s'affranchir de leur matrice
Every passing day is good to take to free ourselves from their matrix
Même si glissante est la piste, ils peuvent cimenter la vitre
Even if the track is slippery, they can cement the window
Si on passe, ils paieront cher et j'parle pas d'finance
If we pass, they will pay dearly and I'm not talking about finances
Ou c'est p't-être la nature humaine
Or maybe it's human nature
On est fait pour vivre au soleil mais l'inspiration est devenue lunaire
We are made to live in the sun but inspiration has become lunar
Donc tous les soirs au point d'départ, j'fais toutes les nuits le même trajet
So every night at the starting point, I make the same journey every night
De mon subconscient à ton nerf auditif
From my subconscious to your auditory nerve
En passant par les coins j'aime rapper, dont j'aimerais m'rappeler
Passing through the corners where I like to rap, which I would like to remember
Une fois qu'j'aurai accompli mon projet, ma destinée
Once I have accomplished my project, my destiny
Appelle ça comme tu veux
Call it what you will
Les yeux d'une femme qui finira sûrement par partir
The eyes of a woman who will surely end up leaving
Les mains qu'j'aurai serrées, la drogue que j'vais sûrement reprendre
The hands I've shaken, the drugs I'll surely take again
Et l'blaze des salopards d'ma clique
And the blaze of the bastards in my clique
Ouais, j'pense plus souvent à toi Malik al-Mawt
Yeah, I think of you more often Malik al-Mawt
Mais l'jour tu viendras me chercher, j't'aurai p't-être attendu
But the day you come for me, I may have waited for you
Dans des couloirs
In corridors
À cher-mar au ralenti en attendant qu'la raison revienne
At the cher-mar in slow motion waiting for reason to return
À cheval sur deux siècles
Straddling two centuries
Une sale odeur de fin d'l'espèce mais on garde la pêche
A foul smell of the end of the species but we keep the peach
Un jour un mec m'a dit que tout ça c'était qu'un test, une étape
One day a guy told me that all this was just a test, a step
Et tant que le bateau reste à flot, j'fais comme si j'm'en tape
And as long as the boat stays afloat, I act like I don't care
Et la race n'a pas d'importance
And race doesn't matter
J'marche qu'avec des gus qui veulent rien savoir
I only walk with guys who want to know nothing
Fidèle à mes blancs, mes noirs et à ma matière grise
True to my whites, my blacks and my gray matter
À la mémoire d'Salimo également
To the memory of Salimo too
J'oublierai pas qu'même le ciel a pleuré quand on a fini par s'revoir
I won't forget that even the sky cried when we finally saw each other again
Och bad
Och bad
7-5 dans l'dos, 4 dans l'veau-cer, 16 le millésime
7-5 on the back, 4 in the brain, 16 the vintage
Et des milliers d'autres putains d'chiffres au compteur
And thousands of other goddamn numbers on the odometer
444 nuits
444 nights





Авторы: Clément Di Fiore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.