Népal - Niveau 1 - перевод текста песни на немецкий

Niveau 1 - Népalперевод на немецкий




Niveau 1
Stufe 1
Module d′entraînement chargé
Trainingsmodul geladen
Entraînement niveau 1, producteur, Stratega
Training Stufe 1, Produzent, Stratega
Sélectionnez un niveau de difficulté
Wähle einen Schwierigkeitsgrad
Niveau de difficulté intermédiaire
Schwierigkeitsgrad mittel
Enclenchement des modules de démarrage imminent
Startmodule werden in Kürze aktiviert
Trois, deux, un, yo
Drei, zwei, eins, yo
Les politiques s'engraissent en costard gris anthracite
Die Politiker mästen sich in anthrazitgrauen Anzügen
Des djonks sans lacets, des trav′ en survêt' du Milan AC
Sneaker ohne Schnürsenkel, Typen im Trainingsanzug von AC Mailand
Le zen dans la cess, un loser ressasse son bilan à sec
Zen im Joint, ein Verlierer grübelt über seine leere Bilanz
Les keufs cherchent des Arabes, feraient un perfect en vidant la Seine
Die Bullen suchen Araber, würden einen Volltreffer landen, wenn sie die Seine leerten
Pas d'effet d′mode, Paris j′y suis comme mes potes dans la serre
Kein Modeeffekt, Paris, hier wurde ich geboren wie meine Kumpels im Gewächshaus
Bellek à pas re-rater ta vie en t'repassant la scène
Pass auf, dass du dein Leben nicht nochmal verkackst, indem du dir die Szene nochmal durchspielst
Cousin, j′ai l'passe-temps brasier, j′peux t'faire un speech en laser
Cousin, ich hab ein brandheißes Hobby, ich kann dir 'ne Rede per Laser halten
J′ai les brava tah Brazzers, la-celle croit que j'vais l'embrasser
Ich hab die Eier wie bei Brazzers, die da drüben glaubt, ich küss' sie
T′es un peu salé quand t′as déjà fait trois fois l'tour de l′assiette
Du bist ein bisschen angepisst, wenn du schon dreimal den Teller leergegessen hast
La sape est basique ou très rare, moi pas comprendre EA7
Die Klamotten sind Basic oder sehr selten, ich versteh EA7 nicht
C'est vrai qu′toi aussi tu rappes mais c'est pas tellement l′même tracé
Stimmt, du rappst auch, aber es ist nicht wirklich derselbe Weg
On est dans l'son, gros, ça fait même gole-ri quand y a du larsen
Wir sind im Sound drin, Alter, das ist sogar lustig, wenn's Rückkopplungen gibt
C'est flippant pour un SMIC d′les voir s′agiter comme Duracell
Es ist beängstigend, wie sie sich für einen Mindestlohn abrackern wie Duracell-Hasen
Ils t'font croire que la rotte-ca, soit tu t′la manges soit tu l'assènes
Sie lassen dich glauben, die Karotte, entweder frisst du sie oder du verteilst sie
Cousin c′est pas sérieux, cousin c'est lasse-dég
Cousin, das ist nicht ernst gemeint, Cousin, das ist ätzend
On s′doit d'garder l'equilibrium comme les moves de la stead
Wir müssen das Gleichgewicht halten wie die Moves der Steadicam
J′ai plus trop d′cypher skills mais j'ai mon Libra Scale
Ich hab nicht mehr so viele Cypher-Skills, aber ich hab meine Libra Scale
On sort les light sabers quand c′est l'temps d′les brusquer
Wir holen die Lichtschwerter raus, wenn es Zeit ist, sie anzugehen
Toujours dans l'œil du cyclone comme Sergio Busquets
Immer im Auge des Zyklons wie Sergio Busquets
Va falloir plus de zéros pour nous débusquer
Es braucht mehr Nullen, um uns aufzuspüren
J′ai plus trop d'cypher skills mais j'ai mon Libra Scale
Ich hab nicht mehr so viele Cypher-Skills, aber ich hab meine Libra Scale
On sort les light sabers quand c′est l′temps d'les brusquer
Wir holen die Lichtschwerter raus, wenn es Zeit ist, sie anzugehen
Toujours dans l′œil du cyclone comme Sergio Busquets
Immer im Auge des Zyklons wie Sergio Busquets
Va falloir plus de zéros pour nous débusquer
Es braucht mehr Nullen, um uns aufzuspüren
Checkpoint, modification du système de rimes
Checkpoint, Änderung des Reimschemas
J'veux pas tuer la concurrence comme Nespresso et Mac
Ich will die Konkurrenz nicht killen wie Nespresso und Mac
Y a déjà pas assez d′bons MC's, gros, la pression c′est quoi
Es gibt eh schon nicht genug gute MCs, Alter, was soll der Druck
Dans ce pays d'cistes-ra conventionnés notre son passe sous les mailles
In diesem Land der konventionellen Rassisten rutscht unser Sound durch die Maschen
Pour les faire chier si j'ai un mioche, j′l′appelle exprès Souleymane
Um sie zu ärgern, wenn ich ein Kind kriege, nenn ich es extra Souleymane
Neuf du mat' ligne 10, pour m′endormir, j'compte les Stan Smith
Neun Uhr morgens, Linie 10, um einzuschlafen, zähle ich Stan Smiths
Nouvelle destination pour mes laxistes
Neues Ziel für meine Faulenzer
Cousin, on prend l′llet-bi et on s'taille
Cousin, wir holen das Ticket und hauen ab
Si des types chelou les font pleuvoir sur nous, crari leurs blazes c′est Lakshmi
Wenn zwielichtige Typen sie auf uns regnen lassen, als ob ihre Namen Lakshmi wären
Parle-moi d'tout sauf d'argent, j′en ai assez fait cette année
Sprich mit mir über alles außer Geld, davon hab ich dieses Jahr genug gemacht
Au phone avec la miff en Thaïlande donc y a une latence
Am Telefon mit der Familie in Thailand, deswegen gibt's 'ne Verzögerung
Le bus a roulé toute la nuit
Der Bus ist die ganze Nacht gefahren
J′ai eu l'impression d′comprendre des sons que j'saignais depuis
Ich hatte das Gefühl, Songs zu verstehen, die ich schon ewig pumpe
Et puis quoi d′autre, j'aime bien écrire sous insomnies, ouais
Und was noch, ich schreibe gern, wenn ich nicht schlafen kann, ja
Puis ça fait six mois que j′avais rien sorti
Außerdem ist es sechs Monate her, dass ich was rausgebracht hab
À part deux-trois bêtises un brin sordides, j'repousse l'heure de dormir
Außer ein paar Kleinigkeiten, ein bisschen schäbig, ich schiebe die Schlafenszeit auf
Mes rêves pourraient régler mes problèmes trop vite
Meine Träume könnten meine Probleme zu schnell lösen
On roule comme des teille-bav de Selecto vide
Wir rollen rum wie leere Selecto-Flaschen
On sort les light sabers quand c′est l′temps d'les brusquer
Wir holen die Lichtschwerter raus, wenn es Zeit ist, sie anzugehen
Va falloir plus de zéros pour nous débusquer
Es braucht mehr Nullen, um uns aufzuspüren
Toujours dans l′œil du cyclone comme Sergio Busquets
Immer im Auge des Zyklons wie Sergio Busquets
Va falloir plus de zéros pour nous débusquer
Es braucht mehr Nullen, um uns aufzuspüren
Veuillez redéfinir le niveau de difficulté
Bitte definiere den Schwierigkeitsgrad neu
Niveau de difficulté avancé
Schwierigkeitsgrad fortgeschritten
Démarrage du niveau 2
Start von Stufe 2





Авторы: Charles Danet, Clément Di Fiore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.