Népal - Rien d'spécial - перевод текста песни на немецкий

Rien d'spécial - Népalперевод на немецкий




Rien d'spécial
Nichts Besonderes
Space
Space
J′en ai vu plein d'ces gars
Ich hab′ viele von diesen Typen gesehen
Attitudes de kissman mais ils ont rien d′spécial
Kissman-Attitüden, aber sie haben nichts Besonderes drauf
Que on tape des barres
Dass wir uns kaputtlachen
Tout l'monde dans la pièce a capté, on fait mine de rien voir
Jeder im Raum hat's gecheckt, wir tun so, als ob wir nichts sehen
J'me demande c′est quoi les (bails)
Ich frage mich, was das für (Maschen) sind
Puis j′me rappelle que j'ai rien d′spécial
Dann fällt mir ein, dass ich nichts Besonderes bin
Donc j'gratte mais c′est poussif, le charley m'bousille
Also schreib ich, aber es ist mühsam, der Charley macht mich fertig
Deux heures après j′capte qu'c'est naze
Zwei Stunden später check ich, dass es Mist ist
J′ai cherché mais y′a rien d'spécial, j′suis dans une vibe désat'
Ich hab gesucht, aber da ist nichts Besonderes, ich bin in 'nem miesen Vibe
J′crois pas qu'j′ai l'choix, gros
Ich glaub nicht, dass ich die Wahl hab, Großer
C'est pas qu′des blablas
Das ist nicht nur Gerede
Sur celle-là j′vais pas parler choine
Auf diesem hier werd ich nicht über Gras reden
Et même si y'a du monde derrière
Und auch wenn Leute hinter mir stehen
Poto, j′vois les choses de l'intérieur
Kumpel, ich seh die Dinge von innen
Et sur ma tête que y′a rien d'space
Und bei meinem Kopf, da ist nichts Weltbewegendes
Sur ma, sur ma tête que y′a rien d'space, ma le-gueu c'est-
Bei meinem, bei meinem Kopf, da ist nichts Weltbewegendes, mein Guter, es ist-
Rien d′spécial, ce son il a rien d′spécial
Nichts Besonderes, dieser Song hat nichts Besonderes
L'instru elle a rien d′spécial
Der Beat hat nichts Besonderes
J'sais même pas j′fais quoi, demain ça fait rien d'spécial
Ich weiß nicht mal, was ich mach, morgen passiert nichts Besonderes
Et ça sert à rien d′faire style, gros, y'a rien d'spécial
Und es bringt nichts, auf dicke Hose zu machen, Großer, es gibt nichts Besonderes
Tu pensais qu′le chemin était tout tracé mais tu t′rappelles que t'as rien d′spécial
Du dachtest, der Weg wär vorgezeichnet, aber du erinnerst dich, dass du nichts Besonderes bist
Poto, passe nous voir
Kumpel, komm uns besuchen
Poto, passe nous voir
Kumpel, komm uns besuchen
Rien d'spécial, ce son il a rien d′spécial
Nichts Besonderes, dieser Song hat nichts Besonderes
L'instru elle a rien d′spécial
Der Beat hat nichts Besonderes
J'sais même pas j'fais quoi, demain ça fait rien d′spécial
Ich weiß nicht mal, was ich mach, morgen passiert nichts Besonderes
Et ça sert à rien d′faire style, gros, y'a rien d′spécial
Und es bringt nichts, auf dicke Hose zu machen, Großer, es gibt nichts Besonderes
Tu pensais qu'le chemin était tout tracé mais tu t′rappelles que t'as rien d′spécial
Du dachtest, der Weg wär vorgezeichnet, aber du erinnerst dich, dass du nichts Besonderes bist
Poto, passe nous voir
Kumpel, komm uns besuchen
Poto, passe nous voir
Kumpel, komm uns besuchen
La vie c'est une brasse
Das Leben ist ein Brustschwimmen
Tu peux sonder les abysses ou nager en surface
Du kannst die Tiefen ausloten oder an der Oberfläche schwimmen
Apnée totale, masqué comme d'hab
Totale Apnoe, maskiert wie immer
Les yeux sur l′kilométrage en évitant l′sur-place
Die Augen auf dem Kilometerzähler, den Stillstand vermeidend
Ouais, il suffit d'une passe
Ja, ein Pass genügt
On commence sur les davents, on finit sur une patte
Wir fangen auf den vorderen Stufen an, wir enden auf einem Bein
C′est plus la même qu'avant, pensée à mes niggas, blavancs
Es ist nicht mehr dasselbe wie früher, Gedanken an meine Niggas, Weiße
Qui favont qu′le bavail avance, on est venu d'nulle part
Die dafür sorgen, dass die Arbeit vorangeht, wir sind aus dem Nichts gekommen
J′suis dans une faille temporelle, j'mets des joggings depuis trois piges
Ich bin in einer Zeitspalte, ich trag seit drei Jahren Jogginghosen
Et ce sera ni un deur-vi ni un boss
Und es wird weder ein Dealer noch ein Boss sein
Qui m'feront changer d′avis
Die mich umstimmen werden
On a headshot la routine
Wir haben der Routine einen Kopfschuss verpasst
Tous mes gavas disent youpi
Alle meine Jungs sagen Juhu
Tant qu′y'a l′bout d'shit dans l′blue jeans
Solange das Stück Shit in den Blue Jeans ist
Ah, everything Gucci
Ah, alles Gucci
Rien d'spécial, ce son il a rien d′spécial
Nichts Besonderes, dieser Song hat nichts Besonderes
L'instru elle a rien d'spécial
Der Beat hat nichts Besonderes
J′sais même pas j′fais quoi, demain ça fait rien d'spécial
Ich weiß nicht mal, was ich mach, morgen passiert nichts Besonderes
Et ça sert à rien d′faire style, gros, y'a rien d′spécial
Und es bringt nichts, auf dicke Hose zu machen, Großer, es gibt nichts Besonderes
Tu pensais qu'le chemin était tout tracé mais tu t′rappelles que t'as rien d'spécial
Du dachtest, der Weg wär vorgezeichnet, aber du erinnerst dich, dass du nichts Besonderes bist
Poto, passe nous voir
Kumpel, komm uns besuchen
Poto, passe nous voir
Kumpel, komm uns besuchen
Rien d′spécial, ce son il a rien d′spécial
Nichts Besonderes, dieser Song hat nichts Besonderes
L'instru elle a rien d′spécial
Der Beat hat nichts Besonderes
J'sais même pas j′fais quoi, demain ça fait rien d'spécial
Ich weiß nicht mal, was ich mach, morgen passiert nichts Besonderes
Et ça sert à rien d′faire style, gros, y'a rien d'spécial
Und es bringt nichts, auf dicke Hose zu machen, Großer, es gibt nichts Besonderes
Tu pensais qu′le chemin était tout tracé mais tu t′rappelles que t'as rien d′spécial
Du dachtest, der Weg wär vorgezeichnet, aber du erinnerst dich, dass du nichts Besonderes bist
Poto, passe nous voir
Kumpel, komm uns besuchen
Poto, passe nous voir
Kumpel, komm uns besuchen





Авторы: Clément Di Fiore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.