Népal - Sans voir (feat. 3010) - перевод текста песни на немецкий

Sans voir (feat. 3010) - Népalперевод на немецкий




Sans voir (feat. 3010)
Ohne zu sehen (feat. 3010)
Les yeux fermés dans le noir
Die Augen geschlossen im Dunkeln
Je sais ce qu'il me reste à faire
Ich weiß, was mir zu tun bleibt
Les yeux fermés dans le noir
Die Augen geschlossen im Dunkeln
Je sais ce qu'il me reste à faire
Ich weiß, was mir zu tun bleibt
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec le cœur ouvert, avancer sans voir
Mit offenem Herzen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec les yeux fermés, avancer sans voir
Mit geschlossenen Augen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec le cœur ouvert, avancer sans voir
Mit offenem Herzen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec les yeux fermés, avancer sans voir
Mit geschlossenen Augen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
J'fais que des peintures hors-sujet
Ich male nur Bilder, die nicht zum Thema passen
J'me tire loin des caisses de putain
Ich haue ab, weit weg von den verdammten Karren
J'récup' la caillasse du succès
Ich hole mir die Kohle des Erfolgs
Ça va pas finir dans un musée, non
Das wird nicht in einem Museum enden, nein
Le temps que j'ai raté, la wave
Die Zeit, die ich verpasst habe, die Welle
J'ai fermé les yeux, apprécié l'accord
Ich habe die Augen geschlossen, den Akkord genossen
J'me sentais mourir, appelais le ciel à tort
Ich fühlte mich sterben, rief den Himmel zu Unrecht an
Silloner un peu plus ses lèvres
Ihre Lippen ein wenig mehr erkunden
Si t'es apaisé quand j'ai le mort
Wenn du beruhigt bist, wenn ich niedergeschlagen bin
Et si t'as le mort quand je suis apaisé
Und wenn du niedergeschlagen bist, wenn ich beruhigt bin
Toi et moi, y aura pas d'ABC
Du und ich, da wird es kein A und B geben
Juste un nouveau coup du sort
Nur ein neuer Schicksalsschlag
Flav' ou pioneer tah les Tesla
Flavour oder Pionier wie die Teslas
Ailleurs depuis l'époque des textes, ah
Woanders seit der Zeit der Texte, ah
Les jnouns peuvent toujours te tester
Die Dschinns können dich immer noch auf die Probe stellen
Les jours passent mais les jaloux restent
Die Tage vergehen, aber die Neider bleiben da
Cette go a un corps indécent
Diese Frau hat einen unanständigen Körper
Michel Ange aurait fait un dessin
Michelangelo hätte eine Zeichnung gemacht
Mais s'te-plaît, épargne-moi tes questions
Aber bitte, erspar mir deine Fragen
Réponse impossible à encaisser
Antwort unmöglich zu verkraften
Représente toujours le 7-5
Repräsentiere immer die 7-5
Mauvaise habitude, j'y peux R
Schlechte Angewohnheit, ich kann nichts dafür
40 centilitres de haine
40 Zentiliter Hass
Terrain vague situé dans l'espace
Brachland im Weltraum gelegen
Chaque histoire a son hiver
Jede Geschichte hat ihren Winter
(Chaque histoire a son été)
(Jede Geschichte hat ihren Sommer)
Plus le temps passe et on s'y perd
Je mehr Zeit vergeht, desto mehr verliert man sich darin
(Plus le temps passe et on s'y fait)
(Je mehr Zeit vergeht, desto mehr gewöhnt man sich daran)
Les yeux fermés dans le noir
Die Augen geschlossen im Dunkeln
Je sais ce qu'il me reste à faire
Ich weiß, was mir zu tun bleibt
Les yeux fermés dans le noir
Die Augen geschlossen im Dunkeln
Je sais ce qu'il me reste à faire
Ich weiß, was mir zu tun bleibt
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec le cœur ouvert, avancer sans voir
Mit offenem Herzen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec les yeux fermés, avancer sans voir
Mit geschlossenen Augen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec le cœur ouvert, avancer sans voir
Mit offenem Herzen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec les yeux fermés, avancer sans voir
Mit geschlossenen Augen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Inexplicable mais sensé
Unerklärlich, aber sinnvoll
Je ne suis pas ces mots, ces pensées
Ich bin nicht diese Worte, diese Gedanken
J'fais pas la même pour avancer
Ich mache nicht dasselbe, um voranzukommen
Immobile, j'ai assez dansé
Unbeweglich, ich habe genug getanzt
Leur démon sait même pas le plan C
Ihr Dämon kennt nicht mal Plan C
C'est facilement qu'on les a remplacé
Es war leicht, sie zu ersetzen
C'est conscient, content et condensé
Es ist bewusst, zufrieden und verdichtet
J'suis dans le noir, vois la Lune dans le ciel
Ich bin im Dunkeln, sehe den Mond am Himmel
Mon âme me dit que j'ai pas changé
Meine Seele sagt mir, dass ich mich nicht verändert habe
Intuition me crie "enchaîne"
Meine Intuition schreit mir zu "mach weiter"
Non mec, y a pas besoin de ce danger
Nein Mann, diese Gefahr braucht es nicht
Rapidité me donne les preuves
Schnelligkeit gibt mir die Beweise
Accélération, les billes pleuvent
Beschleunigung, die Kugeln regnen
Flash est l'attraction, ces mythos
Der Blitz ist die Attraktion, diese Lügner
Peuvent que convoiter, convoiter, convoiter
Können nur begehren, begehren, begehren
Ou bien éviter le petit reuf
Oder den kleinen Bruder meiden
Avec mon gava on tire
Mit meinem Kumpel ziehen wir
Vers le haut, on sait ce qu'on attire
Nach oben, wir wissen, was wir anziehen
C'est trop chaud, cœur de glace, avis neutre
Es ist zu heiß, Herz aus Eis, neutrale Meinung
Cette page, on sait pas qu'on l'emporte
Diese Seite, wir wissen nicht, dass wir sie mitnehmen
Kill et j'avance, enfonce la porte
Kill und ich gehe vorwärts, trete die Tür ein
J'suis au tabac, j'dis "ça va mon pote"
Ich bin im Tabakladen, ich sag "wie geht's, mein Freund"
Au Népal, genre parfait confort, O.K
In Nepal, quasi perfekter Komfort, O.K
Les yeux fermés dans le noir
Die Augen geschlossen im Dunkeln
Je sais ce qu'il me reste à faire
Ich weiß, was mir zu tun bleibt
Les yeux fermés dans le noir
Die Augen geschlossen im Dunkeln
Je sais ce qu'il me reste à faire
Ich weiß, was mir zu tun bleibt
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec le cœur ouvert, avancer sans voir
Mit offenem Herzen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec les yeux fermés, avancer sans voir
Mit geschlossenen Augen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec le cœur ouvert, avancer sans voir
Mit offenem Herzen, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Eh, avancer sans voir
Eh, vorwärtsgehen ohne zu sehen
Avec les yeux fermés, avancer sans voir
Mit geschlossenen Augen, vorwärtsgehen ohne zu sehen





Авторы: Alban Pelard, Clément Di Fiore


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.