Текст и перевод песни Népal feat. 3010 - Jugements
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
m'a
dit
une
fois,
on
m'a
dit
une
fois,
qu'j'étais
condamné
I
was
told
once,
I
was
told
once,
that
I
was
doomed
J'ai
répondu
gars,
j'ai
répondu
gars,
t'aimes
pas,
c'est
pareil
I
replied,
man,
I
replied,
man,
you
don't
like
it,
it's
the
same
Couronne
sur
nos
têtes,
couronne
sur
nos
têtes,
depuis
des
années
Crowns
on
our
heads,
crowns
on
our
heads,
for
years
Ils
croient
trop
en
leur
jugements,
dinguerie,
ce-vi
j'vais
canner
They
believe
too
much
in
their
judgments,
crazy,
this
I'm
gonna
ditch
Que
tu
give
a
fuck
ou
pas,
c'est
la
même
Whether
you
give
a
fuck
or
not,
it's
the
same
P't-être
que
Dieu
envoie
des
signaux
dans
les
rêves
Maybe
God
sends
signals
in
dreams
J'suis
genre
eya,
eya,
eya
I'm
like
eya,
eya,
eya
J'suis
genre
eya,
eya,
eya
I'm
like
eya,
eya,
eya
Ichi,
Ni,
San,
check
Ichi,
Ni,
San,
check
J'suis
né
dans
l'14
I
was
born
in
the
14th
Si
j'meurs
juste
à
côté,
c'est
la
défaite
(ouais)
If
I
die
right
next
door,
it's
defeat
(yeah)
Bloqué
dans
l'mud,
où
l'humain
a
faim
et
les
plaisirs
sont
toujours
tarifés
Stuck
in
the
mud,
where
humans
are
hungry
and
pleasures
are
always
priced
Ils
peuvent
s'té-je
par
la
f'nêtre
They
can
throw
themselves
out
the
window
Si
l'baril
est
gé-char,
rien
à
faire
If
the
barrel
is
loaded,
nothing
to
do
Ils
s'invitent
à
la
fête
They
invite
themselves
to
the
party
L'œil
de
Sauron
s'affole,
y'a
du
shit
dans
la
nacelle
The
Eye
of
Sauron
panics,
there's
shit
in
the
pod
On
macère,
on
a
cette
foutue
faculté
We
marinate,
we
have
this
damn
ability
Qui
fait
qu'on
s'bonifie
avec
le
temps
ou
qu'on
fane
That
makes
us
get
better
with
time
or
fade
Que
des
choix
à
cette
heure-ci,
c'est
qu'du
get
it
Only
choices
at
this
hour,
it's
all
get
it
Sourd
plutôt
qu'd'entendre
c'que
ces
cons
racontent
et
leurs
faits
et
gestes
Deaf
rather
than
hearing
what
these
idiots
say
and
their
actions
J'taille
au
Sud
d'la
constellation
d'Orion,
transformer
l'essai
I'm
heading
south
of
the
Orion
constellation,
transforming
the
try
Costard
black,
si
Smith
y'a
la
matrice
elle
bug
Black
suit,
if
Smith
is
there
the
matrix
bugs
out
À
croire
qu'ils
sont
bons
qu'à
s'faire
écorcher
leurs
blazes
au
comptoir
du
Starbucks
(des
barres)
Seems
like
they're
only
good
for
getting
their
names
skinned
at
the
Starbucks
counter
(hilarious)
Pas
d'case
neuve
(nan,
nan)
No
new
case
(no,
no)
Si
tu
fais
pas
les
bails,
t'as
peur
(ta
race)
If
you
don't
do
the
things,
you're
scared
(your
race)
Backpacker
mais
rajoute
un
branchement
et
un
canap
y'a
R
Backpacker
but
add
a
connection
and
a
couch,
there's
R
Chaque
jour
dédié
à
quitter
l'chemin
créé
par
les
pairs
Every
day
dedicated
to
leaving
the
path
created
by
peers
Chaque
jour
à
bosser
les
mêmes
move
jusqu'a
c'qu'on
les
perde
Every
day
working
on
the
same
moves
until
we
lose
them
Couronne
sur
la
tête
promise
pour
les
années
à
venir
mais
reflet
dans
la
guillotine
Crown
on
the
head
promised
for
the
years
to
come
but
reflected
in
the
guillotine
Rouler
les
dés
ricocher
retrouver
par
défaut
sa
vraie
raison
d'vivre
Roll
the
dice,
ricochet,
find
by
default
your
true
reason
for
living
On
m'a
dit
une
fois,
on
m'a
dit
une
fois,
qu'j'étais
condamné
I
was
told
once,
I
was
told
once,
that
I
was
doomed
J'ai
répondu
gars,
j'ai
répondu
gars,
t'aimes
pas,
c'est
pareil
I
replied,
man,
I
replied,
man,
you
don't
like
it,
it's
the
same
Couronne
sur
nos
têtes,
couronne
sur
nos
têtes,
depuis
des
années
Crowns
on
our
heads,
crowns
on
our
heads,
for
years
Ils
croient
trop
en
leur
jugements,
dinguerie,
ce-vi
j'vais
canner
They
believe
too
much
in
their
judgments,
crazy,
this
I'm
gonna
ditch
Vois
comment
j'dis,
j'suis
ma
propre
référence
à
ma
propre
punchline
See
how
I
say,
I'm
my
own
reference
to
my
own
punchline
On
ne
fait
que
l'taf,
on
n'écoute
pas
l'reste
We
just
do
the
job,
we
don't
listen
to
the
rest
J'suis
le
bire
dans
c'game
même
si
l'cœur
bat
pas
I'm
the
beer
in
this
game
even
if
the
heart
doesn't
beat
J'envoie
cette
force,
rien
d'plus,
j'dis
pas
besoin
d'forcer
le
son
leur
parle
I
send
this
force,
nothing
more,
I
say
no
need
to
force
the
sound
speaks
to
them
Bon
gré,
malgré,
le
dealer
d'heures
a
de
la
cons'
pour
qu'ils
comblent
le
retard,
Seudi
Willy-nilly,
the
dealer
of
hours
has
shit
for
them
to
make
up
for
lost
time,
Seudi
Que
tu
give
a
fuck
ou
pas,
c'est
la
même
Whether
you
give
a
fuck
or
not,
it's
the
same
P't'être
que
Dieu
envoie
des
signaux
dans
les
rêves
Maybe
God
sends
signals
in
dreams
J'suis
genre
eya,
eya,
eya
I'm
like
eya,
eya,
eya
J'suis
genre
eya,
eya,
eya
I'm
like
eya,
eya,
eya
Que
tu
give
a
fuck
ou
pas,
c'est
la
même
Whether
you
give
a
fuck
or
not,
it's
the
same
P't-être
que
Dieu
envoie
des
signaux
dans
les
rêves
Maybe
God
sends
signals
in
dreams
J'suis
genre
eya,
eya,
eya
I'm
like
eya,
eya,
eya
J'suis
genre
eya,
eya,
eya
I'm
like
eya,
eya,
eya
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bensamir Bachirou, Charles Danet, Clément Di Fiore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.