Текст и перевод песни Népal feat. Fixpen Sill & Walter - Overdab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrête
de
daber
putain
Stop
dabbing,
damn
it
Tu
fais
que
daber
toute
ta
vie
You've
been
dabbing
your
whole
life
Y
a
des
traces
sur
le
plafond
There
are
traces
on
the
ceiling
Y
a
des
traces
sur
le
plafond
There
are
traces
on
the
ceiling
Y
a
des
(wouh,
wouh,
wouh)
sur
le
plafond
There
are
(wouh,
wouh,
wouh)
on
the
ceiling
Y
a
des
traces
sur
le
plafond
There
are
traces
on
the
ceiling
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l′overdab
Beware
of
the
overdab
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l'over-over
(wouh)
Beware
of
the
over-over
(wouh)
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l′overdab
Beware
of
the
overdab
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l'over-over
Beware
of
the
over-over
Qui
t'a
déjà
rodave
sur
une
prod
comme
Who
has
ever
wheeled
you
on
a
prod
like
Oim
à
tter-gra
au
calme
sur
un
bout
d′clope
Oim
to
tter-gra
calm
on
a
piece
of
cloth
Gava,
té-cla
l′ambiance
devient
coupe-gorge
Gava,
té-cla
the
atmosphere
becomes
cutthroat
Pas
l'genre
que
t′effaces
avec
un
rootboy
Not
the
kind
you
erase
with
a
rootboy
Keroué
dans
la
maison
(ouais),
Vidji
dans
la
maison
Keroué
in
the
house
(yeah),
Vidji
in
the
house
Si
t'en
sors
avec
les
deux
reins,
c′est
un
coup
d'bol
(right)
If
you
come
out
with
both
kidneys,
it's
a
fluke
(right)
Cuisine
le
produit
comme
à
la
Goutte-d′Or
(whip
it)
Cook
the
product
as
in
the
Goutte-d'Or
(whip
it)
T'es
mieux
sur
les
photos
comme
un
foodporn
You're
better
in
photos
like
foodporn
Ma
eu-q
le
sait,
admire
la
beauté
d'ce
geste
(hey)
My
eu-q
knows
it,
admires
the
beauty
of
this
gesture
(hey)
J′kiffe
pas
les
backs
donc
j′ai
l'style
impeccable
I
don't
like
backs
so
I
have
an
impeccable
style
Comme
le
chignon
d′une
hôtesse
de
l'air
Like
a
stewardess'
bun
Eh,
ils
sont
mignons
tes
faux
textes
de
merde
Hey,
your
fake
lyrics
are
cute
Mais
on
s′en
beurre
sur
des
litres
et
des
litres
et
des
litres
But
we
don't
care
about
liters
and
liters
and
liters
J'pourrais
t′donner
tes
plaques
et
te...
I
could
give
you
your
plates
and...
B.6
let's
get
it,
G.E.
let's
get
it
B.6
let's
get
it,
G.E.
let's
get
it
Hallo
Walter,
on
va
maquette
le
dièse
Hello
Walter,
we're
going
to
model
the
sharp
Y
a
des
traces
sur
mon...
There
are
traces
on
my...
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l′overdab
Beware
of
the
overdab
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l′over-over
Beware
of
the
over-over
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l'overdab
Beware
of
the
overdab
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l′over-over
Beware
of
the
over-over
Inutile
de
forcer
si
t'es
un
des
leurs
No
need
to
force
it
if
you're
one
of
them
Je
file
un
mauvais
coton,
m′attends
pas
pour
tes
photos
I'm
spinning
a
bad
cotton,
don't
wait
for
your
photos
La
forme
et
l'esprit
d′un
rêveur
The
shape
and
spirit
of
a
dreamer
Lorsqu'il
s'agit
de
l′faire
When
it
comes
to
doing
it
Tu
sais
qu′c'est
jamais
pour
les
autres,
poto
You
know
it's
never
for
others,
buddy
Quand
on
s′oppose
à
tout
c'que
tu
sors
c′est
normal
When
we
oppose
everything
you
put
out
it's
normal
De
bien
loin
je
reviens
plus
fort
From
afar
I
come
back
stronger
Vu
l'bordel
que
c′est
ici,
j'autoriserais
le
port
d'arme
Given
the
mess
it
is
here,
I
would
allow
the
carrying
of
weapons
L′équipe
n′est
pas
contente
du
score,
c'est
tout
The
team
is
not
happy
with
the
score,
that's
it
Nouveau
résident
de
Paris-Est,
j′sais
pas
à
quelle
bande
t'es
rallié
New
resident
of
Paris-Est,
I
don't
know
which
band
you
joined
La
mienne
est
l′alliée
des
aliens
Mine
is
the
ally
of
aliens
T'as
captés
les
bails,
j′franchis
des
paliers
You
got
the
balls,
I'm
breaking
through
levels
Balles
dans
l'barillet,
c'est
gagné
Bullets
in
the
barrel,
it's
won
Mais
c′est
die
j′veux
pas
d'médaille
(nan,
nan,
nan)
But
it's
die
I
don't
want
a
medal
(no,
no,
no)
Le
cadre
est
serré
mais
la
frappe
est
sèche
(allez)
The
frame
is
tight
but
the
shot
is
dry
(come
on)
J′suis
pas
pressé
car
c'est
moi
qui
attaque
I'm
not
in
a
hurry
because
I'm
the
one
attacking
Mon
gars,
tu
parais
stressé
Man,
you
look
stressed
D′mon
côté,
j'prends
pas
d′cc
On
my
side,
I
don't
take
cc
C'est
assez
clair,
j'ai
craché
ma
flamme
It's
pretty
clear,
I
blew
my
flame
On
est
quatre
sur
le
highway
(quatre
sur
le
highway)
We
are
four
on
the
highway
(four
on
the
highway)
Balafres
et
blessures
de
guerre
Scars
and
war
wounds
Reste
sur
le
tec,
sur
le
sideway
Stay
on
the
tec,
on
the
sideway
J′me
taillade
un
"V"
sur
le
pec
I'm
carving
a
"V"
on
my
pec
Yes,
Wal′
dans
la
maison,
Népal
dans
la
maison
Yes,
Wal'
in
the
house,
Nepal
in
the
house
Pour
ma
filière
de
l'ombre,
vous
n′êtes
pas
prêts,
c'est
tout
For
my
shadow
sector,
you're
not
ready,
that's
all
J′suis
dans
l'fief,
je
cons′,
j'roule
des
battes
c'est
des
poutres
I'm
in
the
fief,
I
fool,
I
roll
bats
it's
beams
Besoin
d′un
millième
de
s′conde
pour
démasquer
les
clowns
Need
a
thousandth
of
a
second
to
unmask
the
clowns
Overdab,
une
étrange
odeur
plane
Overdab,
a
strange
smell
hovers
On
ride
en
Roadster,
ton
équipe
en
Rollerline
We
ride
in
Roadster,
your
team
in
Rollerline
Micro
test,
amigo
j'ai
c′truc
Microphone
test,
amigo
I
have
c'truc
J'veux
pas
faire
du
biff
honnête
jusqu′à
c'qu′il
m'en
reste
plus
I
don't
want
to
be
honest
biff
until
I
have
nothing
left
Hydrogène
pulse,
les
autres
rappent
au
pifomètre
Hydrogen
pulse,
the
others
rap
at
random
J'déploie
mon
style
au
même
titre
qu′un
argot
pittoresque
I
deploy
my
style
in
the
same
way
as
a
picturesque
slang
Évolue
dans
un
niveau
pyramido-isocèle
Evolves
in
a
pyramido-isosceles
level
Kick
mon
texte
arrive
en
r′tard
au
bureau
avec
un
p'tit
mot
d′excuse
Kick
my
text
is
late
to
the
office
with
a
little
note
of
excuse
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l'overdab
Beware
of
the
overdab
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l′over-over
(wouh)
Beware
of
the
over-over
(wouh)
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l'overdab
Beware
of
the
overdab
Vous
allez
faire
un
overdab
You're
gonna
overdab
Attention
à
l′over-over
Beware
of
the
over-over
Je
rime
sans
manière,
c'est
voulu
I
rhyme
without
manners,
it's
intended
Revenir
en
arrière,
c'est
foutu
Going
back
is
crazy
Je
n′joue
plus,
j′ai
tout
vu
des
maux,
oui
c'est
nous
l′tur-fu
I
don't
play
anymore,
I've
seen
all
the
evils,
yes
it's
us
l'tur-fu
Eux
s'fixent
dans
la
pierre
They
fix
themselves
in
the
stone
Blair
ils
s′en
tapent
ou
alors
ils
sont
en
place
Blair
they
hit
it
or
they
are
in
place
Douloureusement
laissent
faire
Painfully
let
it
happen
Frère,
ils
m'en
bavent,
voilà
qu′ils
fondent
en
face
Brother,
they're
talking
about
me,
now
they're
melting
in
the
face
Celle-là
c'est
pour
tous
ceux
qui
restent
This
one
is
for
all
those
who
remain
Il
y
a
comme
un
malentendu
There
is
like
a
misunderstanding
Tu
vois,
la
malchance
rend
brut
You
see,
bad
luck
makes
you
raw
Pendant
qu'tu
t′lamentes,
on
apprend
à
faire
sans
While
you
complain,
we
learn
to
do
without
Contre
cette
menaçante
pendule
Against
this
threatening
pendulum
Le
truc
c′est
que...
The
thing
is...
Y
aura
toujours
un
"Mais
le
truc
c'est
que"
There
will
always
be
a
"But
the
thing
is"
Fais
des
études,
fais-le
Study,
do
it
J′les
émeus,
je
vais
chez
eux,
c'est
le
feu,
fais
P2
c′était
prévu
I
move
them,
I
go
to
their
place,
it's
fire,
do
P2
it
was
planned
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Charles Danet, Clément Di Fiore, Matthieu Kerouedan, Samuel Serres
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.