Текст и перевод песни Népal feat. Gracy Hopkins - 150CC
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
May
I
have
your
attention
please?
May
I
have
your
attention
please?
T′aimerais
que
l'monde
sache
c′qu'y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
Pour
quoi
faire
homie?
What
for
homie?
T′aimerais
que
l′monde
sache
c'qu′y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
Mais
pour
quoi
faire?
But
what
for?
T′aimerais
que
l'monde
sache
c′qu'y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
Pour
quoi
faire
homie?
What
for
homie?
T′aimerais
que
l′monde
sache
c'qu′y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
T′aimerais
que
l'monde
sache
c′qu'y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
(Okay,
let′s
get
it)
(Okay,
let's
get
it)
Au-d′ssus
des
cendres
comme
Pain
Above
the
ashes
like
Pain
Au
fond
du
trou,
j'veux
pas
y
redescendre
comme
Bane
At
the
bottom
of
the
hole,
I
don't
wanna
go
back
down
like
Bane
Captain
Morgan,
Clan
Campbell
Captain
Morgan,
Clan
Campbell
Merci
Dieu
car
j′suis
pas
d'ceux
qui
ont
une
crampe
comme
Thank
God
'cause
I'm
not
one
of
those
who
get
cramps
like
Merci
encore
car
j′bois
peu
souvent
(merci)
Thanks
again
'cause
I
rarely
drink
(thanks)
Pour
mes
redoublants
qui
marchent
avec
la
beuh
sous
l'ventre
For
my
repeaters
who
walk
with
the
weed
under
their
belly
On
n′est
pas
rentrés
dans
leur
normes,
c'était
un
jeu
saoulant
We
didn't
fit
their
norms,
it
was
an
intoxicating
game
Y'a
que
sous
forme
de
réponse
que
leur
droit
ch′min
s′avère
ressourçant
It's
only
in
the
form
of
a
response
that
their
righteous
path
proves
resourceful
L'échec
banni
d′nos
têtes,
c'est
plus
pratique
de
l′ue-t
Failure
banished
from
our
heads,
it's
more
practical
to
forget
Dans
une
matrix
de
...
ou
tout
autre
type
de
wers
In
a
...
matrix
or
any
other
type
of
verse
Cent
millions
d'berry
sur
Dassault
et
Marine
le
Pen
One
hundred
million
berry
on
Dassault
and
Marine
le
Pen
On
s′résume
pas
qu'à
des
drapeaux
comme
en
Afrique
de
l'Ouest
We
are
not
just
about
flags
like
in
West
Africa
Yes,
remets
ça
en
plus
rapide
(hey)
Yes,
put
it
back
on
faster
(hey)
Pendant
qu′les
rappeurs
trouvent
des
nouvelles
façons
d′dire
qu'ils
fument
d′la
weed
While
rappers
find
new
ways
to
say
they
smoke
weed
Bosse
les
titres,
le
public
s'ra
jamais
unanime
mais
en
concert
ils
m′backent
comme
si
toutes
les
lines
c'était
Work
the
titles,
the
audience
will
never
be
unanimous
but
in
concert
they
back
me
up
as
if
all
the
lines
were
La
chance,
la
mort
y′a
tout
chez
l'buraliste
Luck,
death,
there's
everything
at
the
tobacconist's
Au-d'ssus
d′la
limite
depuis
lunatique,
j′me
compare
pas
à
Lunatic
Above
the
limit
since
lunatic,
I
don't
compare
myself
to
Lunatic
Faut
dire
un
truc
si
y'a
un
truc
à
dire
Gotta
say
something
if
there's
something
to
say
Si
tu
veux
rattraper
mon
run,
j′t'ai
laissé
un
fantôme
sur
la
piste
If
you
wanna
catch
up
to
my
run,
I
left
you
a
ghost
on
the
track
Jusqu′à
perdre
contact,
jusqu'à
dead,
pas
qu′nos
proches
khalass
la
pierre
tombale
Until
we
lose
contact,
until
we're
dead,
not
just
our
loved
ones
khalass
the
tombstone
7-5,
Sierra,
Echo,
double,
Sierra,
Kilo,
Lima
Makaveli,
check,
I'm
out
7-5,
Sierra,
Echo,
double,
Sierra,
Kilo,
Lima
Makaveli,
check,
I'm
out
T′aimerais
que
l′monde
sache
c'qu′y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
Pour
quoi
faire
homie?
What
for
homie?
T′aimerais
que
l'monde
sache
c′qu'y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
Mais
pour
quoi
faire?
But
what
for?
T′aimerais
que
l′monde
sache
c'qu′y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
Pour
quoi
faire
homie?
What
for
homie?
T′aimerais
que
l'monde
sache
c′qu'y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
T′aimerais
que
l′monde
sache
c'qu′y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
(Okay,
let′s
get
it)
(Okay,
let's
get
it)
Center
side
jusqu'au
east
side
Center
side
to
the
east
side
Paname
el
mundo
pas
besoin
d′visa
Paname
el
mundo
no
need
for
visa
Tu
vas
à
Center
Park
pour
un
dickslap
You
go
to
Center
Parcs
for
a
dickslap
P'tit
slam,
motherfucka,
j'fais
mes
petites
salles
Little
slam,
motherfucka,
I
do
my
small
venues
Trix-ma,
c′est
la
trix-ma
Trix-ma,
it's
trix-ma
Assumer
ses
épaules
pas
jouer
la
tigue-fa
Take
on
your
shoulders,
don't
play
the
fool
Plaquer
des
tiques-fana,
pas
la
tique-tac,
comme
R.M.A.K
Placing
ticks-fana,
not
the
tick-tock,
like
R.M.A.K
J′ai
l'palpitant
qui
fait
tic-tac
I
have
the
palpitating
tic-tac
Sous
pakistan,
ça
fait
des
zigzags
Under
pakistan,
it
makes
zigzags
Peuf
peuf
′vec
un
sourire
qui
fait
6'9
Pew
pew
with
a
smile
that's
6'9"
Kit-kat,
broco
broco,
une
équipe
paz
Kit-kat,
broco
broco,
a
paz
team
West
Ham,
Bromwich,
que
des
flip-flap
West
Ham,
Bromwich,
all
flip-flops
Quatre
falla
dans
une
pita
Four
falla
in
a
pita
Quatre
clopes
et
j′me
balade
dans
un
clic-clac
Four
hits
and
I'm
walking
in
a
click-clack
Cadavérique
pas
encore
l'épitaphe
Cadaveric
not
yet
the
epitaph
Tic-tac,
j′tire
en
l'air
et
toutes
les
cliques
savent
Tic-tac,
I
shoot
in
the
air
and
all
the
cliques
know
T'aimerais
que
l′monde
sache
c′qu'y′a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
Pour
quoi
faire
homie?
What
for
homie?
T'aimerais
que
l′monde
sache
c'qu′y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
Mais
pour
quoi
faire?
But
what
for?
T'aimerais
que
l′monde
sache
c′qu'y′a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
Pour
quoi
faire
homie?
What
for
homie?
T'aimerais
que
l′monde
sache
c'qu′y'a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
T'aimerais
que
l′monde
sache
c′qu'y′a
dans
ta
tête
You
wish
the
world
knew
what's
on
your
mind
(Okay,
let's
get
it)
(Okay,
let's
get
it)
Got
some
people
in
my
back
cause
I
wanted
to
Got
some
people
in
my
back
cause
I
wanted
to
I
mean
far
behind
me,
it′s
why
they
never
saw
my
face,
and
I
can
put
it
on
Lee
I
mean
far
behind
me,
it's
why
they
never
saw
my
face,
and
I
can
put
it
on
Lee
Why
they
always
doubt
and
never
recognize
me
in
the
streets
Why
they
always
doubt
and
never
recognize
me
in
the
streets
I
ain't
not
the
type
of
show-bizness
mothafucka
I
ain't
not
the
type
of
show-bizness
mothafucka
I
ain′t
shaking
hands
that's
already
shaking
I
ain't
shaking
hands
that's
already
shaking
Dedication
to
the
people
that
are
down
to
fake
it
Dedication
to
the
people
that
are
down
to
fake
it
But
I
ain't
faking
with
nobody
if
I
wanna
make
it,
I′m
on
fire
But
I
ain't
faking
with
nobody
if
I
wanna
make
it,
I'm
on
fire
While
they
got
jetpacks,
I′m
getting
late
cause
of
combined
jet
lags
While
they
got
jetpacks,
I'm
getting
late
cause
of
combined
jet
lags
Mean
I
got
a
bigger
plane
than...
(wait.)
Mean
I
got
a
bigger
plane
than...
(wait.)
Mean
I
got
a
bigger
plan
than
music
Mean
I
got
a
bigger
plan
than
music
I'm
taking
my
time
when
I
put
in
work,
ain′t
rushing
no
I'm
taking
my
time
when
I
put
in
work,
ain't
rushing
no
English-speaking
French
dude
going
national
English-speaking
French
dude
going
national
Representing
Paris
like
in
Jersey,
so
irrational
Representing
Paris
like
in
Jersey,
so
irrational
Representing
Paris
with
the
jersey,
but
I'm
Seven-Seven,
I′m
the
risk
on
sea
Representing
Paris
with
the
jersey,
but
I'm
Seven-Seven,
I'm
the
risk
on
sea
It's
always
going
south
when
I′m
here,
I'm
the
North
and
It's
always
going
south
when
I'm
here,
I'm
the
North
and
I'm
guiding
all
these
people
to
the
peace,
I′m
the
morphine
I'm
guiding
all
these
people
to
the
peace,
I'm
the
morphine
You
feeling
all
that
strength
that
I′m
getting
without
forcing
You
feeling
all
that
strength
that
I'm
getting
without
forcing
File
avant
que
ça
te
blesse,
belek
au
mec
qui
vient
de
Torcy
File
avant
que
ça
te
blesse,
belek
au
mec
qui
vient
de
Torcy
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gracy-anthony Mawa Kilekama, Charles Danet, Clement Di Fiore
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.