Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les Amants du lundi
Monday Lovers
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
Sont
deux
enfants
jolis
Are
two
pretty
kids
La
fille
lui
sourit
The
girl
smiles
at
him
Il
pousse
la
minuterie.
He
pushes
the
timer.
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
S'aiment
un
coup
dans
le
noir
Love
each
other
for
a
moment
in
the
dark
Un
coup
la
lumière
luit.
For
a
moment
the
light
shines.
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
S'aiment
un
coup
dans
l'couloir
Love
each
other
for
a
moment
in
the
hallway
Un
coup
au
Paradis
For
a
moment
in
Paradise
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
Sont
de
grands
impatients
Are
very
impatient
Qui
s'aiment
comme
des
enfants.
Who
love
each
other
like
children.
Un
paquet
de
gâteaux
A
packet
of
cakes
En
guise
de
restau
As
a
restaurant
Du
Coca
au
goulot
Coca-Cola
from
the
bottle
Et
la
vie
coule
à
flots.
And
life
flows
freely.
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
Ne
s'embrassent
jamais
Never
kiss
each
other
Quand
je
pousse
la
porte
When
I
open
the
door
Pas
un
baiser
surpris.
Not
a
surprised
kiss.
Quand
je
passe
jamais
When
I
never
pass
Aucun
élans
ne
les
portent
No
momentum
carries
them
Ils
sourient!
They
smile!
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
Sont
montés
à
l'étage
Went
upstairs
A
l'étage
où
je
vis
Upstairs
where
I
live
Comme
des
enfants
pas
sages
Like
naughty
children
Qui
chuchotent
et
qui
rient
Who
whisper
and
laugh
Ils
se
croient
seuls
ici
They
think
they're
alone
here
Et
je
le
suis
aussi!
And
I
am
too!
Moi
l'oreille
ahurie
I'm
the
one
with
the
astonished
ear
J'écoute
leurs
images
I
listen
to
their
images
Leurs
images
que
j'envie
Their
images
that
I
envy
Des
amours
de
leur
âge.
Loves
of
their
age.
Mon
oreille
attendrie
My
softened
ear
Déguste
leurs
baisers
Tastes
their
kisses
Qu'ils
me
font
partager
That
they
share
with
me
Malgré
elle,
malgré
lui.
Despite
her,
despite
him.
Les
lèvres
qui
s'approchent
The
lips
that
approach
A
peine
mouillées
s'accrochent.
Barely
wet,
cling
to
each
other.
Elle
sourit,
lui
aussi.
She
smiles,
so
does
he.
Moi
aussi
je
souris
I
smile
too
Moi
collé
à
la
porte,
Me
glued
to
the
door,
Eux,
collés
l'un
à
l'autre,
Them,
glued
to
each
other,
Mes
rêves
les
escortent,
My
dreams
escort
them,
Eux
en
font
déjà
d'autres.
They
already
dream
of
others.
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
Sont
deux
enfants
ravis
Are
two
delighted
children,
Qui
dévalent
les
marches
Who
run
down
the
steps
De
leur
amour
en
marche.
Of
their
love
in
progress.
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
Ne
se
sont
pas
tout
dit
Haven't
said
everything
to
each
other
Ils
y
penseront
mardi
They'll
think
about
it
on
Tuesday
En
rêveront
mercredi
Dream
about
it
on
Wednesday
Ils
s'appelleront
jeudi
They'll
call
each
other
on
Thursday
Vendredi
ou
samedi
Friday
or
Saturday
Après-midi
d'ennuie!
Afternoon
of
boredom!
"ça
y'est
on
est
lundi"!
"There
we
are,
it's
Monday"!
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
Sont
deux
enfants
qui
s'aiment,
Are
two
children
who
love
each
other,
Se
désirent
et
s'étreignent
Desire
and
embrace
each
other
Dans
ce
couloir
crépi.
In
this
plastered
hallway.
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
Sont
vraiment
dans
la
lune
Are
really
on
the
moon
Car
je
les
ai
surpris
Because
I
surprised
them
Enlacés
brun
et
brune...
Brown
and
brunette
embraced...
"Et
on
était...
mardi"!
"And
it
was...
Tuesday"!
Les
amants
du
lundi
Monday
lovers
Sont
deux
enfants
jolis
Are
two
pretty
kids
La
fille
lui
sourit,
The
girl
smiles
at
him,
Il
pousse
la
minuterie.
He
pushes
the
timer.
La
fille
lui
sourit,
The
girl
smiles
at
him,
Il
pousse
la
minuterie.
He
pushes
the
timer.
La
fille
lui
sourit,
The
girl
smiles
at
him,
Il
pousse
la
minuterie.
He
pushes
the
timer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Olivier Daviaud, Néry Catineau, Nery Catineau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.