Текст и перевод песни Néza - Lo Stesso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Due
occhi
diversi
Two
different
eyes
Mio
fratello
dice
"Non
sei
più
lo
stesso"
My
brother
says
"You're
not
the
same
anymore"
E
lei
dice
"Non
sei
più
lo
stesso"
And
she
says
"You're
not
the
same
anymore"
Mamma
dice
"Non
sei
più
lo
stesso"
Mom
says
"You're
not
the
same
anymore"
(Non
sei
più
lo
stesso)
(You're
not
the
same
anymore)
Cose
che
m'hanno
segnato
a
vita
Things
that
have
marked
me
for
life
E
mi
hanno
reso
diverso
And
have
made
me
different
Con
i
soldi
non
è
più
lo
stesso
With
money,
it's
not
the
same
anymore
Senza
di
te
non
è
più
lo
stesso
Without
you,
it's
not
the
same
anymore
(Non
sei
più
lo
stesso)
(You're
not
the
same
anymore)
Solo
un
volo
Just
one
flight
Solo
se
la
penna
vale
Only
if
the
pen
is
worth
it
Solo
se
c'è
il
guadagno
Only
if
there's
profit
Solo
se
mamma
non
piange
Only
if
mom
doesn't
cry
Ho
mille
pare
accecato
dai
contanti
I
have
a
thousand
peers
blinded
by
cash
In
giro
ne
ho
visti
pochi
I've
seen
few
around
In
strada
ne
ho
viste
tante
I've
seen
so
many
on
the
streets
Tegna
kemela
Keep
calm
(Tegna
kemela
- Algerian
slang.
Literal
translation
doesn't
convey
the
meaning)
Se
tua
mamma
ti
sta
vicino
giuro
vivila
If
your
mom
is
close
to
you,
I
swear,
live
it
Se
tuo
papà
ti
sta
vicino
giuro
vivilo
If
your
dad
is
close
to
you,
I
swear,
live
it
E
se
stai
bene
non
far
che
And
if
you're
doing
well,
don't
Tu
finiscila
You
finish
it
Chiedevi
a
crai
You
were
asking
for
crack
Io
stavo
per
la
via
I
was
on
the
street
24h
in
giro
davo
hash
per
la
via
24h
around
I
was
giving
hash
for
the
street
Un
giro
alla
fefe
A
lap
dance
(Un
giro
alla
fefe
- Italian
slang.
Literal
translation
doesn't
convey
the
meaning)
Ma
sei
andata
via
But
you
went
away
E'
tutto
apposto
pronti
per
la
guerrila
It's
all
good,
ready
for
the
guerrilla
La
fuck
la
jeria
Fuck
the
law
(La
fuck
la
jeria
- French/Algerian
slang.
Literal
translation
doesn't
convey
the
meaning)
Non
eri
ouais
You
weren't
yeah
Ma
con
la
street
la
mariage
But
married
to
the
street
(Ma
con
la
street
la
mariage
- mix
of
Italian
and
French.
Literal
translation
doesn't
convey
the
meaning)
Furti
sopra
una
graziella
o
sopra
una
mountain
bike
Thefts
on
a
Graziella
or
on
a
mountain
bike
E
regnamo
vieni
a
vedere
nel
tourage
And
we
reign
come
and
see
in
the
entourage
(Nel
tourage,
tourage)
(In
the
entourage,
entourage)
Due
occhi
diversi
Two
different
eyes
Mio
fratello
dice
"Non
sei
più
lo
stesso"
My
brother
says
"You're
not
the
same
anymore"
E
lei
dice
"Non
sei
più
lo
stesso"
And
she
says
"You're
not
the
same
anymore"
Mamma
dice
"Non
sei
più
lo
stesso"
Mom
says
"You're
not
the
same
anymore"
(Non
sei
più
lo
stesso)
(You're
not
the
same
anymore)
Cose
che
m'hanno
segnato
a
vita
Things
that
have
marked
me
for
life
E
mi
hanno
reso
diverso
And
have
made
me
different
Con
i
soldi
non
è
più
lo
stesso
With
money,
it's
not
the
same
anymore
Senza
di
te
non
è
più
lo
stesso
Without
you,
it's
not
the
same
anymore
(Non
sei
più
lo
stesso)
(You're
not
the
same
anymore)
Te
le
le
le
le
le
They
they
they
they
they
M'han
salvato
sopra
al
te
le
le
le
le
le
They
saved
me
on
the
they
they
they
they
they
Bevo
dossi
sul
te
le
le
le
le
le
I
drink
bumps
on
the
they
they
they
they
they
(Bevo
dossi
sul
te
le
le
le
le
le
- Italian
slang.
Literal
translation
doesn't
convey
the
meaning)
L'ho
fatto
tardi
sono
te
le
le
le
le
le
I
did
it
late
I'm
they
they
they
they
they
Mille
tarantelle
A
thousand
tarantellas
Cosa
mi
gira
in
testa
What's
going
through
my
head
Non
son
cose
belle
They're
not
nice
things
Nelle
palle
avevo
il
fumo
I
had
smoke
in
my
balls
Accanto
a
mio
fratello
medicinali
o
J
Next
to
my
brother
medicines
or
J
Tagli
sulla
pelle
Cuts
on
the
skin
Tu
hai
hai
hai
hai
hai
You
you
you
you
you
Ma
qua
è
dura
But
here
it's
hard
Si
fa
dura
prendi
e
te
ne
vai
It
gets
hard
you
take
it
and
you
go
away
Avevo
sogni
così
grandi
per
me
per
te
e
poi
I
had
such
big
dreams
for
me
for
you
and
then
Cresci
non
c'è
via
d'uscita
You
grow
up
there's
no
way
out
Gente
come
noi
People
like
us
Dai
ai
ai
ai
ai
Give
give
give
give
give
Ma
nel
momento
del
bisogno
non
ricevi
mai
But
in
the
moment
of
need
you
never
receive
Ho
problemi
nella
tenuta
tanto
tu
lo
sai
I
have
problems
in
the
estate
so
you
know
Che
non
cerco
più
nessuno
That
I
don't
look
for
anyone
anymore
E
non
chiedo
mai
And
I
never
ask
Due
occhi
diversi
Two
different
eyes
Mio
fratello
dice
"Non
sei
più
lo
stesso"
My
brother
says
"You're
not
the
same
anymore"
E
lei
dice
"Non
sei
più
lo
stesso"
And
she
says
"You're
not
the
same
anymore"
Mamma
dice
"Non
sei
più
lo
stesso"
Mom
says
"You're
not
the
same
anymore"
Cose
che
m'hanno
segnato
a
vita
Things
that
have
marked
me
for
life
E
mi
hanno
reso
diverso
And
have
made
me
different
Con
i
soldi
non
è
più
lo
stesso
With
money,
it's
not
the
same
anymore
Senza
di
te
non
è
più
lo
stesso
Without
you,
it's
not
the
same
anymore
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.