Passa Il Tempo (feat. Nabi) -
Néza
,
Nabi
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Passa Il Tempo (feat. Nabi)
Время проходит (feat. Nabi)
Na-na-na-na,
na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na,
na-na-na,
na-na-na
На-на-на-на,
на-на-на,
на-на-на
Come
Shéhérazade
io
la
vivo
come
Zach
in
strada
Как
Шахерезада,
я
живу
как
Зэк
на
улицах
Ritorno
al
bled,
rivincita
di
'sto
posto
a
casa
(uoh-uoh)
Возвращаюсь
в
гетто,
мщу
за
это
место,
что
зовут
домом
(уох-уох)
Ho
gli
occhi
tristi,
il
sorriso
è
solo
una
copertura
(no,
no)
У
меня
грустные
глаза,
улыбка
— просто
маска
(нет,
нет)
Forse
un
domani
andrà
meglio
quando
avrò
preso
casa
(ah-ah)
Может,
завтра
станет
лучше,
когда
будет
свой
дом
(ах-ах)
Mi
gridi
addosso:
"Resti
lo
stesso
di
sempre"
(uoh,
uoh)
Ты
кричишь:
"Ты
остался
таким
же,
как
был"
(уох,
уох)
Ma
devo
farlo
o
in
'sto
posto
ci
morirò
(uoh,
uoh)
Но
я
должен
иначе
здесь
сгину
(уох,
уох)
Travaglio
in
strada,
'sto
posto
non
ti
dà
niente
(yeah,
yeah)
Мучения
улиц,
это
место
тебе
не
даст
ничего
(йе,
йе)
Ti
lascia
indietro
come
hanno
fatto
a
papà
(a
papà)
Бросит,
как
когда-то
бросили
отца
(отца)
Passeranno
gli
anni
e
il
coltello
sporco
di
fumo
(oh-oh)
Пролетят
года,
и
нож,
запачканный
дымом
(оу-оу)
E
avrei
fatto
di
tutto
pur
di
vederti
ancora
(oh-oh-oh)
Я
б
отдал
всё,
лишь
бы
снова
тебя
увидать
(оу-оу-оу)
E
so
che
morte
è
sicura
e
niente
durerà
per
sempre
(na-na)
И
знаю,
смерть
неизбежна,
ничто
не
вечно
(на-на)
Pensa,
tornerei
indietro,
un
abbraccio
mi
aiuterà
(uoh,
uoh)
Знай,
я
б
вернулся
назад,
твои
объятья
спасли
б
меня
(уох,
уох)
Più
passa
il
tempo,
più
mi
scordo
di
te
(davvero)
Чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
я
забываю
тебя
(правда)
Fidarsi
è
bene,
ma
non
mi
fido
perché
(perché,
perché)
Доверяй,
но
проверяй,
я
не
верю
— почему?
(почему,
почему)
Mamma,
a
pensarci,
ora
me
la
vivo
meglio
(na-na-na-na)
Мама,
если
подумать,
мне
сейчас
живётся
легче
(на-на-на-на)
Ne
abbiam
passate
tra
il
suono
delle
sirene
(na-na-na-na)
Мы
прошли
через
ад
под
вой
сирен
(на-на-на-на)
Sono
i
problemi
che
vengono
da
me
(da
me,
da
me)
Проблемы
сами
ищут
меня
(меня,
меня)
Io
non
perdono,
ma
tu
l'hai
fatto
con
me
(con
me)
Я
не
прощаю,
но
ты
простила
меня
(меня)
Più
ce
la
fai,
più
si
inasprisce
la
gente
(uoh,
uoh)
Чем
больше
успеха,
тем
злее
люди
(уох,
уох)
E
ho
capito
che
il
bene
lo
scorderà
И
я
понял,
добро
забудется
Pazzi
per
la
maille,
si
alza
lo
stress
e
vedo
il
buio
in
casa
Безумны
за
бабки,
стресс
растёт,
и
в
доме
мрак
Giornate
in
silenzio,
in
sofferenza
senza
un
cazzo
in
tasca
Дни
в
тишине,
в
страданиях,
с
пустым
карманом
Più
passano
gli
anni,
più
vedo
che
mia
madre
si
stanca
Чем
больше
лет,
тем
больше
устаёт
моя
мать
E
non
riuscirò
a
darmi
pace
finché
non
ce
l'avrò
fatta
(pah,
pah,
pah)
И
не
успокоюсь,
пока
не
добьюсь
(пах,
пах,
пах)
Io
ci
ho
provato
per
primo
Я
первый
пытался
Mi
sorprenderà
che
sei
mio
amico
Удивлюсь,
если
ты
мой
друг
Cos'è
cambiato?
Io
non
ti
capisco
Что
изменилось?
Теперь
ты
мне
чужой
Nel
tuo
sguardo
adesso
vedo
solo
invidia
В
твоих
глазах
теперь
вижу
только
зависть
Io
ho
sudato
per
primo
Я
первый
потел
Son
caduto
per
primo
Я
первый
упал
Dietro
non
ho
cercato
motivi
Не
искал
оправданий
за
спиной
Ci
tenevo
solo
ad
averti
vicino
Я
просто
хотел,
чтоб
ты
был
рядом
Io
so
da
dove
vengo
e
non
dimentico
chi
sono
Я
знаю,
откуда
пришёл,
и
не
забыл,
кто
я
Girato
ogni
notte
au
quartier,
nella
merda
sei
da
solo
Шлялся
по
району,
в
дерьме
ты
один
Avrei
ucciso
per
i
'seille
o
avrei
pagato
il
conto
Убил
бы
за
друзей
или
заплатил
бы
счет
Mandato
tutto
a
puttane,
riproviamo
un
altro
giorno
Всё
пустил
к
чертям,
попробуем
в
другой
раз
Pensavo
di
buttarmi,
ma
la
vita
va
avanti
Думал
сдаться,
но
жизнь
идёт
La
mia
vita
va
avanti,
lotto
per
me
(pah,
pah,
pah)
Моя
жизнь
идёт,
я
дерусь
за
себя
(пах,
пах,
пах)
Frega
un
cazzo
degli
altri,
non
farò
come
i
grandi
Наплевать
на
других,
не
стану
как
старшие
E
ci
sarai
te
nella
merda
se
cadi,
nella
merda
se
sbagli
И
ты
будешь
в
дерьме,
если
споткнёшься,
в
дерьме,
если
ошибёшься
E
non
cambia
niente
se
ti
rovini
i
piani
Ничего
не
изменится,
если
сорвёшь
планы
Tutto
il
mondo
va
avanti,
yeah
Весь
мир
движется,
йе
Più
passa
il
tempo,
più
mi
scordo
di
te
(davvero)
Чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
я
забываю
тебя
(правда)
Fidarsi
è
bene,
ma
non
mi
fido
perché
(perché,
perché)
Доверяй,
но
проверяй,
я
не
верю
— почему?
(почему,
почему)
Mamma,
a
pensarci,
ora
me
la
vivo
meglio
(na-na-na-na)
Мама,
если
подумать,
мне
сейчас
живётся
легче
(на-на-на-на)
Ne
abbiam
passate
tra
il
suono
delle
sirene
(na-na-na-na)
Мы
прошли
через
ад
под
вой
сирен
(на-на-на-на)
Sono
i
problemi
che
vengono
da
me
(da
me,
da
me)
Проблемы
сами
ищут
меня
(меня,
меня)
Io
non
perdono,
ma
tu
l'hai
fatto
con
me
(con
me)
Я
не
прощаю,
но
ты
простила
меня
(меня)
Più
ce
la
fai,
più
si
inasprisce
la
gente
(uoh,
uoh)
Чем
больше
успеха,
тем
злее
люди
(уох,
уох)
E
ho
capito
che
il
bene
lo
scorderà
(oh-oh)
И
я
понял,
добро
забудется
(оу-оу)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nabi Nabi, Anes Mihoub, Dummkaprods Dummkaprods, Hugo Gilotin
Альбом
OFFLINE
дата релиза
25-10-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.