Néza feat. Nabi - Passa Il Tempo (feat. Nabi) - перевод текста песни на русский

Passa Il Tempo (feat. Nabi) - Néza , Nabi перевод на русский




Passa Il Tempo (feat. Nabi)
Время проходит (feat. Nabi)
Ehi, Dummka
Эй, Дурашка
Na-na-na
На-на-на
Na-na-na-na, na-na-na-na-na-na-na
На-на-на-на, на-на-на-на-на-на-на
Na-na-na-na, na-na-na, na-na-na
На-на-на-на, на-на-на, на-на-на
Come Shéhérazade io la vivo come Zach in strada
Как Шахерезада, я живу как Зэк на улицах
Ritorno al bled, rivincita di 'sto posto a casa (uoh-uoh)
Возвращаюсь в гетто, мщу за это место, что зовут домом (уох-уох)
Ho gli occhi tristi, il sorriso è solo una copertura (no, no)
У меня грустные глаза, улыбка просто маска (нет, нет)
Forse un domani andrà meglio quando avrò preso casa (ah-ah)
Может, завтра станет лучше, когда будет свой дом (ах-ах)
Mi gridi addosso: "Resti lo stesso di sempre" (uoh, uoh)
Ты кричишь: "Ты остался таким же, как был" (уох, уох)
Ma devo farlo o in 'sto posto ci morirò (uoh, uoh)
Но я должен иначе здесь сгину (уох, уох)
Travaglio in strada, 'sto posto non ti niente (yeah, yeah)
Мучения улиц, это место тебе не даст ничего (йе, йе)
Ti lascia indietro come hanno fatto a papà (a papà)
Бросит, как когда-то бросили отца (отца)
Passeranno gli anni e il coltello sporco di fumo (oh-oh)
Пролетят года, и нож, запачканный дымом (оу-оу)
E avrei fatto di tutto pur di vederti ancora (oh-oh-oh)
Я б отдал всё, лишь бы снова тебя увидать (оу-оу-оу)
E so che morte è sicura e niente durerà per sempre (na-na)
И знаю, смерть неизбежна, ничто не вечно (на-на)
Pensa, tornerei indietro, un abbraccio mi aiuterà (uoh, uoh)
Знай, я б вернулся назад, твои объятья спасли б меня (уох, уох)
Più passa il tempo, più mi scordo di te (davvero)
Чем больше проходит времени, тем больше я забываю тебя (правда)
Fidarsi è bene, ma non mi fido perché (perché, perché)
Доверяй, но проверяй, я не верю почему? (почему, почему)
Mamma, a pensarci, ora me la vivo meglio (na-na-na-na)
Мама, если подумать, мне сейчас живётся легче (на-на-на-на)
Ne abbiam passate tra il suono delle sirene (na-na-na-na)
Мы прошли через ад под вой сирен (на-на-на-на)
Sono i problemi che vengono da me (da me, da me)
Проблемы сами ищут меня (меня, меня)
Io non perdono, ma tu l'hai fatto con me (con me)
Я не прощаю, но ты простила меня (меня)
Più ce la fai, più si inasprisce la gente (uoh, uoh)
Чем больше успеха, тем злее люди (уох, уох)
E ho capito che il bene lo scorderà
И я понял, добро забудется
Pazzi per la maille, si alza lo stress e vedo il buio in casa
Безумны за бабки, стресс растёт, и в доме мрак
Giornate in silenzio, in sofferenza senza un cazzo in tasca
Дни в тишине, в страданиях, с пустым карманом
Più passano gli anni, più vedo che mia madre si stanca
Чем больше лет, тем больше устаёт моя мать
E non riuscirò a darmi pace finché non ce l'avrò fatta (pah, pah, pah)
И не успокоюсь, пока не добьюсь (пах, пах, пах)
Io ci ho provato per primo
Я первый пытался
Mi sorprenderà che sei mio amico
Удивлюсь, если ты мой друг
Cos'è cambiato? Io non ti capisco
Что изменилось? Теперь ты мне чужой
Nel tuo sguardo adesso vedo solo invidia
В твоих глазах теперь вижу только зависть
Io ho sudato per primo
Я первый потел
Son caduto per primo
Я первый упал
Dietro non ho cercato motivi
Не искал оправданий за спиной
Ci tenevo solo ad averti vicino
Я просто хотел, чтоб ты был рядом
Io so da dove vengo e non dimentico chi sono
Я знаю, откуда пришёл, и не забыл, кто я
Girato ogni notte au quartier, nella merda sei da solo
Шлялся по району, в дерьме ты один
Avrei ucciso per i 'seille o avrei pagato il conto
Убил бы за друзей или заплатил бы счет
Mandato tutto a puttane, riproviamo un altro giorno
Всё пустил к чертям, попробуем в другой раз
Pensavo di buttarmi, ma la vita va avanti
Думал сдаться, но жизнь идёт
La mia vita va avanti, lotto per me (pah, pah, pah)
Моя жизнь идёт, я дерусь за себя (пах, пах, пах)
Frega un cazzo degli altri, non farò come i grandi
Наплевать на других, не стану как старшие
E ci sarai te nella merda se cadi, nella merda se sbagli
И ты будешь в дерьме, если споткнёшься, в дерьме, если ошибёшься
E non cambia niente se ti rovini i piani
Ничего не изменится, если сорвёшь планы
Tutto il mondo va avanti, yeah
Весь мир движется, йе
Più passa il tempo, più mi scordo di te (davvero)
Чем больше проходит времени, тем больше я забываю тебя (правда)
Fidarsi è bene, ma non mi fido perché (perché, perché)
Доверяй, но проверяй, я не верю почему? (почему, почему)
Mamma, a pensarci, ora me la vivo meglio (na-na-na-na)
Мама, если подумать, мне сейчас живётся легче (на-на-на-на)
Ne abbiam passate tra il suono delle sirene (na-na-na-na)
Мы прошли через ад под вой сирен (на-на-на-на)
Sono i problemi che vengono da me (da me, da me)
Проблемы сами ищут меня (меня, меня)
Io non perdono, ma tu l'hai fatto con me (con me)
Я не прощаю, но ты простила меня (меня)
Più ce la fai, più si inasprisce la gente (uoh, uoh)
Чем больше успеха, тем злее люди (уох, уох)
E ho capito che il bene lo scorderà (oh-oh)
И я понял, добро забудется (оу-оу)





Авторы: Nabi Nabi, Anes Mihoub, Dummkaprods Dummkaprods, Hugo Gilotin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.