Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sírva Alszom Át Az Éjszakát
Weinend schlafe ich die Nacht durch
Elindultam
utamon
Ich
machte
mich
auf
meinen
Weg
És
még
mindig
kutatom
Und
ich
suche
immer
noch
Vajon
merre
járhatsz?
Wo
du
wohl
sein
magst?
Sír
a
szívem
Mein
Herz
weint
Velem
senki
már
nem
bír
Niemand
hält
mich
mehr
aus
Jaj,
Istenem!
mit
csináljak?!
Ach,
mein
Gott,
was
soll
ich
tun?!
Megbántam
már
sokszor
Ich
habe
es
schon
oft
bereut
Hogy
rosszat
mondtam
rosszkor
Dass
ich
Schlechtes
sagte
zur
falschen
Zeit
A
bocsánatodat
kérem
Ich
bitte
dich
um
Verzeihung
Ne
haragudj
rám,
drágám!
Sei
mir
nicht
böse,
mein
Liebling!
Nem
lesz
ilyen
többé
már
So
etwas
wird
nicht
mehr
vorkommen
Hiszen
te
vagy
az
életem
Denn
du
bist
mein
Leben
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
Ich
weine
mich
durch
die
Nacht
in
den
Schlaf
Nem
bírom
a
fájdalmat
már
Ich
ertrage
den
Schmerz
nicht
mehr
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
dich
verliere
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Denn
an
deiner
Seite
ist
mein
Leben
glücklich
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
Ich
weine
mich
durch
die
Nacht
in
den
Schlaf
Nem
bìrom
a
fájdalmat
már
Ich
ertrage
den
Schmerz
nicht
mehr
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
dich
verliere
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Denn
an
deiner
Seite
ist
mein
Leben
glücklich
Nem
hiszem
el,
hogy
nem
szeretsz
Ich
glaube
nicht,
dass
du
mich
nicht
liebst
Biztos
neked
is
kellek
Sicher
brauchst
du
mich
auch
Valahol
te
is
vársz
rám
Irgendwo
wartest
du
auch
auf
mich
Egyszer
csak
találkozunk
Eines
Tages
werden
wir
uns
treffen
Rájövünk,
hogy
hibáztunk
Wir
werden
erkennen,
dass
wir
Fehler
gemacht
haben
Ketten
leszünk
újra
egy
pár
Wir
zwei
werden
wieder
ein
Paar
sein
Piros
alma
aranyág
Roter
Apfel,
goldener
Zweig
Sose
bántson
semmi
Möge
dich
niemals
etwas
verletzen
Már
az
égig
száll
a
sóhajtásom
Mein
Seufzen
steigt
schon
bis
zum
Himmel
Hullanak
a
levelek
Die
Blätter
fallen
Boldog
lennék
teveled
Ich
wäre
glücklich
mit
dir
A
világot
veled
bejárom
Mit
dir
würde
ich
die
Welt
bereisen
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
Ich
weine
mich
durch
die
Nacht
in
den
Schlaf
Nem
bírom
a
fájdalmat
már
Ich
ertrage
den
Schmerz
nicht
mehr
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
dich
verliere
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Denn
an
deiner
Seite
ist
mein
Leben
glücklich
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
Ich
weine
mich
durch
die
Nacht
in
den
Schlaf
Nem
bìrom
a
fájdalmat
már
Ich
ertrage
den
Schmerz
nicht
mehr
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
dich
verliere
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Denn
an
deiner
Seite
ist
mein
Leben
glücklich
Én
sírva
alszom
át
az
éjszakát
Ich
weine
mich
durch
die
Nacht
in
den
Schlaf
Nem
bírom
a
fájdalmat
már
Ich
ertrage
den
Schmerz
nicht
mehr
Az
nem
lehet,
hogy
elveszítelek
Es
kann
nicht
sein,
dass
ich
dich
verliere
Mert
temelletted
boldog
az
én
életem
Denn
an
deiner
Seite
ist
mein
Leben
glücklich
Pá-pé-bá-pápá-pápápá
Pa-pe-ba-pa-pa-pa-pa
Pá-pé-bá-pápápápápá
Pa-pe-ba-pa-pa-pa-pa-pa
Pá-pé-bá-pápápápápá
Pa-pe-ba-pa-pa-pa-pa-pa
Pá-pá-pá-rá-rá-rá-rá-rá
Pa-pa-pa-ra-ra-ra-ra-ra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lakatos Robert, Nótár Mária, Száva Katalin Rita
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.