Текст и перевод песни Nótár Mary - Össze Tart A Dal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Össze Tart A Dal
Песня Объединяет Нас
Összetart
a
dal
minket
Объединяет
песня
нас,
A
zene
legyőz
mindent
Музыка
всесильна,
Még
a
háborút
s
könnyet
Побеждает
слёзы,
войны,
Ha
szól
a
dal
Когда
песня
звучит.
Csak
egy
kicsit
még
és
meglátod
Ещё
чуть-чуть,
и
ты
увидишь,
Másképp
is
láthatod
a
világot
Мир
может
быть
другим,
Hogyha
úgy
tiszteled
a
másikat
Если
будешь
уважать
других,
Mint
önmagad!
Так
же,
как
себя!
Sűrű
erdők
fái
között
eltévedtem
én
В
чаще
леса
заблудилась
я,
De
te
irányt
mutattál!
Но
ты
указал
путь,
Legszomorúbb
perceimben
te
jöttél
felém
В
минуты
грусти
ты
ко
мне
пришёл,
És
megvigasztaltál
И
утешил
меня.
Áj-áj-áj-áj-áj
Ай-ай-ай-ай-ай,
Szólt
egy
dallam
Звучала
мелодия,
Megpendült
a
gitár
Зазвучала
гитара,
Ná-ná-ná-rá-ná-ná
На-на-на-ра-на-на,
S
a
szívem
szállt
veled
tovább
И
сердце
моё
улетело
с
тобой.
Összetart
a
dal
minket
Объединяет
песня
нас,
A
zene
legyőz
mindent
Музыка
всесильна,
Még
a
háborút
s
könnyet
Побеждает
слёзы,
войны,
Ha
szól
a
dal
Когда
песня
звучит.
Csak
egy
kicsit
még
és
meglátod
Ещё
чуть-чуть,
и
ты
увидишь,
Másképp
is
láthatod
a
világot
Мир
может
быть
другим,
Hogyha
úgy
tiszteled
a
másikat
Если
будешь
уважать
других,
Mint
önmagad!
Так
же,
как
себя!
Annyi
minden
gondom
bajom
Сто
моих
проблем
и
бед
Elfeledtnek
tűnt
Позабыты
вдруг,
Mikor
megérintettél
Когда
ты
прикоснулся
ко
мне,
Éreztem
egy
tüzes
érzés
lángolt
legbelül
Пламя
в
душе
вспыхнуло,
Amikor
hozzám
értél
Когда
ты
был
рядом.
Áj-áj-áj-áj-áj
Ай-ай-ай-ай-ай,
Szólt
egy
dallam
Звучала
мелодия,
Megpendült
a
gitár
Зазвучала
гитара,
Ná-ná-ná-rá-ná-ná
На-на-на-ра-на-на,
S
a
szívem
szállt
veled
tovább
И
сердце
моё
улетело
с
тобой.
Összetart
a
dal
minket
Объединяет
песня
нас,
A
zene
legyőz
mindent
Музыка
всесильна,
Még
a
háborút
s
könnyet
Побеждает
слёзы,
войны,
Ha
szól
a
dal
Когда
песня
звучит.
Csak
egy
kicsit
még
és
meglátod
Ещё
чуть-чуть,
и
ты
увидишь,
Másképp
is
láthatod
a
világot
Мир
может
быть
другим,
Hogyha
úgy
tiszteled
a
másikat
Если
будешь
уважать
других,
Mint
önmagad!
Так
же,
как
себя!
Sötét
pusztából
indultam
el
a
nap
felé
Из
тёмной
пустоши
я
шла
к
солнцу,
Végig
hajtott
a
remény
Вела
меня
надежда,
Sugaraktól
izzó
testem
megtörte
a
fény
Лучи
пронзили
светом
моё
тело,
De
eljutok
a
hegy
felé
Но
я
доберусь
до
вершины.
Áj-áj-áj-áj-áj
Ай-ай-ай-ай-ай,
Szólt
egy
dallam
Звучала
мелодия,
Megpendült
a
gitár
Зазвучала
гитара,
Ná-ná-ná-rá-ná-ná
На-на-на-ра-на-на,
S
a
szívem
szállt
veled
tovább
И
сердце
моё
улетело
с
тобой.
Összetart
a
dal
minket
Объединяет
песня
нас,
A
zene
legyőz
mindent
Музыка
всесильна,
Még
a
háborút
s
könnyet
Побеждает
слёзы,
войны,
Ha
szól
a
dal
Когда
песня
звучит.
Csak
egy
kicsit
még
és
meglátod
Ещё
чуть-чуть,
и
ты
увидишь,
Másképp
is
láthatod
a
világot
Мир
может
быть
другим,
Hogyha
úgy
tiszteled
a
másikat
Если
будешь
уважать
других,
Mint
önmagad
Так
же,
как
себя!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mária Nótár, Rita Száva, Róbert Lakatos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.