Текст и перевод песни Núria Feliu - Les caramelles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les caramelles
The Caramelles
Al
cel
brillaven
milers
d'estrelles
In
the
sky
shone
thousands
of
stars
Era
de
Pasqua
l'hermosa
nit
It
was
a
beautiful
Easter
night
Al
vent
llençaven
les
caramelles
The
caramelles
filled
the
wind
Cançons
alegre
entre
el
burgit
Joyful
songs
amid
the
bustle
Quan
el
meu
novio
que
era
el
solista
When
my
boyfriend,
who
was
the
soloist
De
l'aliança
del
Poble
Nou
From
the
Poble
Nou
choir
Serio
lluïa
sa
veu
d'artista
His
artist's
voice
shone
seriously
Estava
el
barri
ple
com
un
ou
The
neighborhood
was
packed
I
jo
escoltava
des
del
balcó
And
I
listened
from
the
balcony
Les
dolces
notes
d'eixa
cançó
The
sweet
notes
of
that
song
Per
tu,
tan
sols
per
tu,
xamosa
nina
For
you,
only
for
you,
my
beautiful
girl
D'amor
ardent
el
meu
cor
sent
un
goig
diví
My
heart
feels
a
divine
joy
of
ardent
love
Que
es
gran
l'estimació
que
a
mi
em
domina
How
great
is
the
love
that
fills
me
Ja
ho
comprendràs
quan
estaràs
soleta
amb
mi
You
will
understand
when
you
are
alone
with
me
Soleta
amb
mi
Alone
with
me
Quan
acabaren
les
caramelles
When
the
caramelles
ended
Va
haver-hi
un
xàfec
d'aplaudiments
There
was
a
shower
of
applause
I
les
guarnides
i
altes
cistelles
And
the
decorated
and
tall
baskets
Quedaren
plenes
en
pocs
moments
Were
filled
in
a
few
moments
Vaig
dar
d'aus
frescos,
dotzena
i
mitja
I
gave
a
dozen
and
a
half
fresh
eggs
I
un
bé
i
un
ànec
al
meu
xicot
And
a
good
and
a
duck
to
my
boyfriend
Mentres
li
deia
plena
de
ditxa
As
I
told
him
full
of
joy
Veus
si
t'estimo
que
t'ho
donc
tot
See
how
I
love
you,
I
give
you
everything
Petons
anava
tirant-li
jo
i
ell
em
cantava
amb
molta
il·lusió
I
threw
kisses
at
him,
and
he
sang
to
me
with
great
enthusiasm
Per
tu,
tan
sols
per
tu,
xamosa
nina
For
you,
only
for
you,
my
beautiful
girl
D'amor
ardent
el
meu
cor
sent
un
goig
diví
My
heart
feels
a
divine
joy
of
ardent
love
Que
es
gran
l'estimació
que
a
mi
em
domina
How
great
is
the
love
that
fills
me
Ja
ho
comprendràs
quan
estaràs
soleta
amb
mi
You
will
understand
when
you
are
alone
with
me
Soleta
amb
mi
Alone
with
me
El
segon
dia
de
Pasqua
anaren
The
second
day
of
Easter
they
went
A
Badalona
a
menjar-se
el
bé
To
Badalona
to
eat
the
good
I
al
tornà
al
vespre
tots
ells
passaren
And
on
their
return
in
the
evening
they
all
passed
Formats
com
sorges,
pel
meu
carrer
Formed
like
springs,
down
my
street
Amb
grans
forquilles
a
molts
s'els
veia
With
large
forks,
many
were
seen
El
meu
tocava
l'acordeó
Mine
played
the
accordion
I
fent-me
el
murri,
l'ullet
em
deia
And
making
me
laugh,
he
winked
at
me
Tot
lo
que
vulguis
et
toco
jo
Whatever
you
want,
I'll
play
it
for
you
I
així
cantava
molt
dolçament
And
so
he
sang
very
sweetly
Fent
filigranes
amb
l'instrument
Making
filigrees
with
the
instrument
Per
tu,
tan
sols
per
tu,
xamosa
nina
For
you,
only
for
you,
my
beautiful
girl
D'amor
ardent
el
meu
cor
sent
un
goig
diví
My
heart
feels
a
divine
joy
of
ardent
love
Que
es
gran
l'estimació
que
a
mi
em
domina
How
great
is
the
love
that
fills
me
Ja
ho
comprendràs
quan
estaràs
soleta
amb
mi
You
will
understand
when
you
are
alone
with
me
Soleta
amb
mi,
soleta
amb
mi,
ai,
si
Alone
with
me,
alone
with
me,
oh,
yes
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: C. Perez Martinez, J. Misterio
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.