Núria López Fàbrega - Bocins de Pa - перевод текста песни на немецкий

Bocins de Pa - Núria López Fàbregaперевод на немецкий




Bocins de Pa
Brotstücke
Desperto enmig de sons que no connecto
Ich erwache inmitten von Klängen, die ich nicht einordnen kann
I que no formem part de mi
Und die nicht Teil von mir sind
I sembla que no el que penso ni sento
Und es scheint, als wüsste ich nicht, was ich denke oder fühle
Tu aquí i jo deixant-te enrere en un lloc molt més lluny
Du hier und ich lasse dich zurück an einem viel ferneren Ort
Hi ha raons que em fan tirar endavant, tancar el baúl
Es gibt Gründe, die mich vorantreiben, die Truhe zu schließen
He deixat pel camí bocins de pa per si he de tornar enrere
Ich habe auf dem Weg Brotstücke hinterlassen, falls ich zurückkehren muss
M'allunyo a cada pas entrant a una estranya esfera
Ich entferne mich mit jedem Schritt und betrete eine fremde Sphäre
Saltant un munt de moments
Überspringe eine Menge Momente
Tirant endavant en el temps, no
Gehe in der Zeit voran, nein
Voldria dividir-me en dos
Ich möchte mich nicht in zwei Teile teilen
I poder guardar-ho tot, amb mi
Und alles mit mir bewahren können
S'entela el vidre d'una sala freda
Das Glas eines kalten Raumes beschlägt
On l'aire no em recorda a tu
Wo die Luft mich nicht an dich erinnert
I hi ha una part de mi incompleta, que em crema
Und es gibt einen unvollständigen Teil von mir, der mich verbrennt
Et congeles al record
Du erstarrst in der Erinnerung
Has crescut, has canviat de lloc
Du bist gewachsen, hast den Ort gewechselt
M'abraça una gran tristor
Eine große Traurigkeit umarmt mich
Que divideix el meu cor
Die mein Herz entzweit
He deixat pel camí bocins de pa per si he de tornar enrere
Ich habe auf dem Weg Brotstücke hinterlassen, falls ich zurückkehren muss
M'allunyo a cada pas entrant a una estranya esfera
Ich entferne mich mit jedem Schritt und betrete eine fremde Sphäre
Saltant un munt de moments
Überspringe eine Menge Momente
Tirant endavant en el temps, no
Gehe in der Zeit voran, nein
Voldria dividir-me en dos
Ich möchte mich nicht in zwei Teile teilen
I poder guardar-ho tot, amb mi
Und alles mit mir bewahren können
Ah, et difumines enmig dels malsons
Ah, du verschwimmst inmitten der Albträume
Ah, puc reconèixe't des d'un altre món
Ah, ich kann dich von einer anderen Welt aus erkennen
He deixat pel camí bocins de pa per si he de tornar enrere
Ich habe auf dem Weg Brotstücke hinterlassen, falls ich zurückkehren muss
M'allunyo a cada pas entrant a una estranya esfera
Ich entferne mich mit jedem Schritt und betrete eine fremde Sphäre
Saltant un munt de moments
Überspringe eine Menge Momente
Tirant endavant en el temps, no
Gehe in der Zeit voran, nein
Voldria dividir-me en dos
Ich möchte mich nicht in zwei Teile teilen
I poder guardar-ho tot, amb mi
Und alles mit mir bewahren können





Авторы: Roger Argemi Tutusaus, Nuria Lopez Fabrega, Oriol Plana Pedret


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.