Текст и перевод песни Núria López Fàbrega - Bocins de Pa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desperto
enmig
de
sons
que
no
connecto
I
awaken
amidst
sounds
I
do
not
connect
with
I
que
no
formem
part
de
mi
And
that
are
not
part
of
me
I
sembla
que
no
sé
el
que
penso
ni
sento
And
it
seems
I
do
not
know
what
I
think
or
feel
Tu
aquí
i
jo
deixant-te
enrere
en
un
lloc
molt
més
lluny
You
here
and
me
leaving
you
behind
in
a
place
far
away
Hi
ha
raons
que
em
fan
tirar
endavant,
tancar
el
baúl
There
are
reasons
that
make
me
move
forward,
close
the
trunk
He
deixat
pel
camí
bocins
de
pa
per
si
he
de
tornar
enrere
I
have
left
pieces
of
bread
along
the
way
in
case
I
have
to
turn
back
M'allunyo
a
cada
pas
entrant
a
una
estranya
esfera
I
move
away
with
each
step,
entering
a
strange
sphere
Saltant
un
munt
de
moments
Skipping
a
lot
of
moments
Tirant
endavant
en
el
temps,
no
Moving
forward
in
time,
I
don't
Voldria
dividir-me
en
dos
I
would
like
to
divide
myself
in
two
I
poder
guardar-ho
tot,
amb
mi
And
be
able
to
keep
it
all,
with
me
S'entela
el
vidre
d'una
sala
freda
The
glass
of
a
cold
room
steams
up
On
l'aire
no
em
recorda
a
tu
Where
the
air
does
not
remind
me
of
you
I
hi
ha
una
part
de
mi
incompleta,
que
em
crema
And
there
is
a
part
of
me
incomplete,
that
burns
me
Et
congeles
al
record
You
freeze
in
the
memory
Has
crescut,
has
canviat
de
lloc
You
have
grown,
you
have
changed
places
M'abraça
una
gran
tristor
A
great
sadness
embraces
me
Que
divideix
el
meu
cor
That
divides
my
heart
He
deixat
pel
camí
bocins
de
pa
per
si
he
de
tornar
enrere
I
have
left
pieces
of
bread
along
the
way
in
case
I
have
to
turn
back
M'allunyo
a
cada
pas
entrant
a
una
estranya
esfera
I
move
away
with
each
step,
entering
a
strange
sphere
Saltant
un
munt
de
moments
Skipping
a
lot
of
moments
Tirant
endavant
en
el
temps,
no
Moving
forward
in
time,
I
don't
Voldria
dividir-me
en
dos
I
would
like
to
divide
myself
in
two
I
poder
guardar-ho
tot,
amb
mi
And
be
able
to
keep
it
all,
with
me
Ah,
et
difumines
enmig
dels
malsons
Ah,
you
blur
in
the
midst
of
nightmares
Ah,
puc
reconèixe't
des
d'un
altre
món
Ah,
I
can
recognize
you
from
another
world
He
deixat
pel
camí
bocins
de
pa
per
si
he
de
tornar
enrere
I
have
left
pieces
of
bread
along
the
way
in
case
I
have
to
turn
back
M'allunyo
a
cada
pas
entrant
a
una
estranya
esfera
I
move
away
with
each
step,
entering
a
strange
sphere
Saltant
un
munt
de
moments
Skipping
a
lot
of
moments
Tirant
endavant
en
el
temps,
no
Moving
forward
in
time,
I
don't
Voldria
dividir-me
en
dos
I
would
like
to
divide
myself
in
two
I
poder
guardar-ho
tot,
amb
mi
And
be
able
to
keep
it
all,
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Roger Argemi Tutusaus, Nuria Lopez Fabrega, Oriol Plana Pedret
Альбом
00:00
дата релиза
30-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.