Núria Mallena - Coisa Minha - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Núria Mallena - Coisa Minha




Coisa Minha
My Thing
Tem vez que o amor
Sometimes love
Parece nunca chegar
Seems like it'll never come
Tempo é quem faz hora
Time is what makes the hour
Feito um cobertor
Like a blanket
Quando eu queria um colar
When I wanted a necklace
Serve pra outra hora
It'll work another time
Quem foi que deixou
Who was it that left
Tudo fora de lugar?
Everything out of place?
E se começou
And if it started
feito pra terminar?
Already meant to finish?
Peça pronta pra estrear
Piece ready to make its debut
Coisa minha alheia
My alien thing
Como que eu te trago aqui?
How do I bring you here?
Para o peito,
For the chest, faith
Para o pé, o chão, passo
For the foot, the ground, step
Para se chover
For it to rain
Para-raio
Lightning rod
Para não perder em primeira mão
To not lose out in the first hand
Páreo
Match
Para quedas sopro e
For falls, breath and
Pontos pra cozer
To sew points
Peças de gamão
Backgammon pieces
Pela porta de correr
By the sliding door
Parada no vão
Stopped at the opening
Parafrasear
To paraphrase
Perto do portão pra rir
To laugh near the gate
Céu na ponta do meu giz
Sky at the tip of my chalk
Et si d'un départ
And if from a beginning
On apercevait sa fin
We could see its end
Pièce en jour de première
Piece on a first night
Tu m'es tant étrangère
You're so strange to me
Comment te rapatrier?
How do I bring you back home?
Para o peito,
For the chest, faith
Pour les coeurs amers, passion
For bitter hearts, passion
Pour les jours de pluie
For rainy days
Parapluie
Umbrella
Para não perder em primeira mão
To not lose out in the first hand
Pari
Bet
Para quedas sopro e
For falls, breath and
Ponts à traverser
Bridges to cross
Peças de gamão
Backgammon pieces
Pourtant tout le temps qui court
And yet all the time that runs
Passe-t-il en vain?
Does it pass in vain?
Parafrasear perto do portão
To paraphrase by the gate
Paris
Paris
Céu na ponta do meu giz
Sky at the tip of my chalk
Coisa minha alheia
My alien thing
Como que eu te trago aqui?
How do I bring you here?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.