Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feito
a
paixão
primeira
Wie
die
erste
Leidenschaft
Feito
meia
palavra
Wie
ein
halbes
Wort
De
uma
saudade
inteira
Einer
ganzen
Sehnsucht
Feito
a
beira
da
quina
Wie
der
Rand
der
Kante
Feito
a
sina
da
ponta
de
uma
penteadeira
Wie
das
Schicksal
der
Ecke
eines
Schminktisches
Feito
o
facão
e
o
medo
Wie
das
Buschmesser
und
die
Angst
Num
encontro
marcado
Bei
einer
verabredeten
Begegnung
Que
escolheu
o
dedo
Die
den
Finger
wählte
Tanta
fé...
So
viel
Glaube...
E
deus
tem
mais
fé
em
nós
Und
Gott
hat
mehr
Glauben
an
uns
Um
costume
até
displicente
Eine
fast
nachlässige
Gewohnheit
Feito
tu
e
eu
Wie
du
und
ich
Feito
os
nossos
Pais
Wie
unsere
Eltern
De
dentro
do
olho
do
tempo
Aus
dem
Inneren
des
Auges
der
Zeit
Quem
passa
é
a
gente
Wer
vergeht,
sind
wir
Correnteza
não
pensa
em
descanso
Die
Strömung
denkt
nicht
ans
Rasten
Só
depois
das
água
levar
Erst
nachdem
das
Wasser
mitgenommen
hat
De
um
arrasto
o
tanto
quanto
dá
In
einem
Schwung,
so
viel
es
mitnehmen
kann
Cachoeira
não
pensa
em
descanso
Der
Wasserfall
denkt
nicht
ans
Rasten
Só
depois
da
queda
acalmar
Erst
nachdem
der
Fall
sich
beruhigt
Arredonda
as
pedra
e
alcança
o
mar
Die
Steine
rundet
und
das
Meer
erreicht
Tanta
fé...
So
viel
Glaube...
E
deus
tem
mais
fé
em
nós
Und
Gott
hat
mehr
Glauben
an
uns
Um
costume
até
displicente
Eine
fast
nachlässige
Gewohnheit
Feito
tu
e
eu
Wie
du
und
ich
Feito
os
nossos
Pais
Wie
unsere
Eltern
De
dentro
do
olho
do
tempo
Aus
dem
Inneren
des
Auges
der
Zeit
Quem
passa
é
a
gente
Wer
vergeht,
sind
wir
De
dentro
do
olho
do
tempo
Aus
dem
Inneren
des
Auges
der
Zeit
Quem
passa
é
a
gente
Wer
vergeht,
sind
wir
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.