Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
volváis
por
mí
Kommt
nicht
für
mich
zurück
Nunca
den
un
paso
atrás
Geht
niemals
einen
Schritt
zurück
Si
cuando
haya
que
elegir
ya
no
estoy
(ya
no
estoy)
Wenn
es
Zeit
ist
zu
wählen,
bin
ich
nicht
mehr
da
(bin
ich
nicht
mehr
da)
En
la
tierra
lo
que
empieza
acaba,
somos
todo
y
somos
nada
Auf
Erden
endet,
was
beginnt,
wir
sind
alles
und
wir
sind
nichts
Tú
eres
mierda
y
yo
ni
sé
quien
soy
Du
bist
Scheiße
und
ich
weiß
nicht
mal,
wer
ich
bin
No
den
la
vuelta
por
mí,
si
te
duele
verme
partir
Dreht
euch
nicht
um
meinetwillen,
wenn
es
dich
schmerzt,
mich
gehen
zu
sehen
Vamos
ódiame
(ódiame),
ódiame
(ódiame)
Komm
schon,
hasse
mich
(hasse
mich),
hasse
mich
(hasse
mich)
Cuando
no
puedas
dormir
y
pienses
en
las
cosas
que
no
hice
por
ti
Wenn
du
nicht
schlafen
kannst
und
an
die
Dinge
denkst,
die
ich
nicht
für
dich
getan
habe
Vamos
ódiame
(ódiame),
ódiame
(ódiame)
Komm
schon,
hasse
mich
(hasse
mich),
hasse
mich
(hasse
mich)
Estamos
en
la
recta
final,
siempre
estamos
en
la
recta
final
Wir
sind
auf
der
Zielgeraden,
wir
sind
immer
auf
der
Zielgeraden
Trae
dos
gramos
que
nos
vamos
a
arruinar
Bring
zwei
Gramm
mit,
wir
werden
uns
ruinieren
A
ver
si
nos
pasamos
y
se
me
olvida
pensar
Mal
sehen,
ob
wir
übertreiben
und
ich
vergesse
zu
denken
Al
miedo
lo
matamos
y
lo
enterramos
en
el
bosque
Die
Angst
haben
wir
getötet
und
im
Wald
begraben
De
noche
lo
sacamos
y
nos
echamos
a
temblar
Nachts
holen
wir
sie
raus
und
fangen
an
zu
zittern
La
vida
es
la
corbata
y
la
muerte
es
el
broche
Das
Leben
ist
die
Krawatte
und
der
Tod
ist
die
Brosche
Por
eso
nos
atamos
y
nos
quedamos
sin
gas
Deshalb
binden
wir
uns
fest
und
uns
geht
die
Luft
aus
Pulimos
la
piedra,
pagamos
diez
minas
Wir
polieren
den
Stein,
bezahlen
zehn
Mädels
Botamos
la
siembra,
jugamos
a
los
druidas
Wir
werfen
die
Saat
weg,
spielen
Druiden
Por
arte
de
magia
no
crece
la
espiga
Wie
von
Zauberhand
wächst
die
Ähre
nicht
Cenamos
nostalgias,
soñamos
mentiras
Wir
essen
Nostalgie
zu
Abend,
träumen
Lügen
La
gente
despierta,
se
pone
las
pilas
Die
Leute
wachen
auf,
strengen
sich
an
Trabaja
en
su
celda,
se
duerme
tranquila
Arbeiten
in
ihrer
Zelle,
schlafen
ruhig
ein
El
fin
del
que
_____
y
se
pierden
las
tuercas,
Das
Ende
dessen,
der
_____
und
die
Schrauben
verliert,
Si
todo
revienta
que
empiece
en
mi
esquina
Wenn
alles
explodiert,
soll
es
an
meiner
Ecke
beginnen
Yo
pago
la
cuenta
Ich
zahle
die
Rechnung
Perder,
hoy
me
he
dado
cuenta
que
he
aprendido
a
perder
Verlieren,
heute
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
gelernt
habe
zu
verlieren
Debo
ser
mayor
(ser
mayor),
ser
mayor
(ser
mayor)
Ich
muss
erwachsen
sein
(erwachsen
sein),
erwachsen
sein
(erwachsen
sein)
Ayer,
hace
veinte
años
y
parece
que
ayer
Gestern,
vor
zwanzig
Jahren
und
es
scheint
wie
gestern
Fue
cuando
nació
(cuando
nació),
cuando
nació
(cuando
nació)
Als
es
geboren
wurde
(als
es
geboren
wurde),
als
es
geboren
wurde
(als
es
geboren
wurde)
No
den
la
vuelta
por
mí,
si
te
duele
verme
partir
Dreht
euch
nicht
um
meinetwillen,
wenn
es
dich
schmerzt,
mich
gehen
zu
sehen
Vamos
ódiame
(ódiame),
ehh
Komm
schon,
hasse
mich
(hasse
mich),
ehh
No
den
la
vuelta
por
mí,
si
te
duele
verme
partir
Dreht
euch
nicht
um
meinetwillen,
wenn
es
dich
schmerzt,
mich
gehen
zu
sehen
Vamos
ódiame
(ódiame),
ehh
Komm
schon,
hasse
mich
(hasse
mich),
ehh
Solo
somos
piel,
nos
creemos
algo
más
Wir
sind
nur
Haut,
wir
glauben,
wir
sind
mehr
Por
saber
medir
el
sol
y
contar
Weil
wir
die
Sonne
messen
und
zählen
können
El
humano
es
cuerdo
por
vivir
de
los
recuerdos
Der
Mensch
ist
vernünftig,
weil
er
von
Erinnerungen
lebt
Y
tener
por
malo
el
acto
de
matar
Und
das
Töten
als
schlecht
empfindet
Siempre
la
misma
canción,
tengo
que
joderme
pa'
que
otro
cabrón
Immer
das
gleiche
Lied,
ich
muss
mich
abrackern,
damit
ein
anderer
Kerl
Llegue
a
fin
de
mes
(a
fin
de
mes),
a
fin
de
mes
(a
fin
de
mes)
Über
die
Runden
kommt
(über
die
Runden
kommt),
über
die
Runden
kommt
(über
die
Runden
kommt)
Yo
no
quiero
nada
mejor,
cómprate
una
isla
si
te
hace
feliz
Ich
will
nichts
Besseres,
kauf
dir
eine
Insel,
wenn
es
dich
glücklich
macht
Pero
olvídame
(olvídame),
olvídame
(olvídame)
Aber
vergiss
mich
(vergiss
mich),
vergiss
mich
(vergiss
mich)
Pagamos,
gastamos
y
tiramos,
y
todo
se
pasa
en
un
bucle
Wir
bezahlen,
geben
aus
und
werfen
weg,
und
alles
wiederholt
sich
in
einer
Schleife
A
ti
no
hay
verdad
que
te
guste
hermano
Dir
gefällt
keine
Wahrheit,
meine
Liebe
A
mí
no
hay
fisión
que
me
asuste
Mir
macht
keine
Spaltung
Angst
Al
tiempo
lo
tratamos
de
usted
Wir
siezen
die
Zeit
Regáleme
una
década
pa'
terminar
el
puzzle
Schenk
mir
ein
Jahrzehnt,
um
das
Puzzle
zu
beenden
Después
me
desintegra,
voy
listo
pa'
arder
Danach
zerfällst
du
mich,
ich
bin
bereit
zu
brennen
Quien
quiera
recordarme
como
era
que
me
escuche
Wer
sich
an
mich
erinnern
will,
wie
ich
war,
soll
mich
anhören
Os
dejo
mi
legado,
sin
trampas
ni
misterios
Ich
hinterlasse
euch
mein
Vermächtnis,
ohne
Tricks
und
Geheimnisse
Y
todo
lo
que
me
duele
me
lo
llevo
al
cementerio
Und
alles,
was
mich
schmerzt,
nehme
ich
mit
ins
Grab
Yo
vine
a
ser
regalo,
a
compartir
mis
éxitos
Ich
kam
als
Geschenk,
um
meine
Erfolge
zu
teilen
A
celebrar
el
mérito
del
que
tengo
al
lado
Um
die
Verdienste
desjenigen
neben
mir
zu
feiern
Hacer
que
esté
feliz
cada
segundo
porque
así
me
siento
honrado
Dafür
zu
sorgen,
dass
du
jede
Sekunde
glücklich
bist,
denn
das
ehrt
mich
Porque
así
me
voy
tranquilo
Weil
ich
so
beruhigt
gehen
kann
Y
a
los
que
me
hayan
conocido
que
haya
sido
de
su
agrado
Und
dass
diejenigen,
die
mich
gekannt
haben,
sich
daran
erfreut
haben
Eternamente
agradecido,
os
dejo
mi
legado
Ewig
dankbar,
hinterlasse
ich
euch
mein
Vermächtnis
Perder,
hoy
me
he
dado
cuenta
que
he
aprendido
a
perder
Verlieren,
heute
habe
ich
gemerkt,
dass
ich
gelernt
habe
zu
verlieren
Debo
ser
mayor
(ser
mayor),
ser
mayor
(ser
mayor)
Ich
muss
erwachsen
sein
(erwachsen
sein),
erwachsen
sein
(erwachsen
sein)
Ayer,
hace
veinte
años
y
parece
que
ayer
Gestern,
vor
zwanzig
Jahren
und
es
scheint
wie
gestern
Fue
cuando
nació
(cuando
nació),
cuando
nació
(cuando
nació)
Als
es
geboren
wurde
(als
es
geboren
wurde),
als
es
geboren
wurde
(als
es
geboren
wurde)
No
den
la
vuelta
por
mí,
si
te
duele
verme
partir
Dreht
euch
nicht
um
meinetwillen,
wenn
es
dich
schmerzt,
mich
gehen
zu
sehen
Vamos
ódiame
(ódiame),
ehh
Komm
schon,
hasse
mich
(hasse
mich),
ehh
No
den
la
vuelta
por
mí,
si
te
duele
verme
partir
Dreht
euch
nicht
um
meinetwillen,
wenn
es
dich
schmerzt,
mich
gehen
zu
sehen
Vamos
ódiame
(ódiame),
ehh
Komm
schon,
hasse
mich
(hasse
mich),
ehh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Nunez Jimenez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.