Núñez - Despiertan los más dormidos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Núñez - Despiertan los más dormidos




Despiertan los más dormidos
The Sleepiest Awaken
Tan frívolos van, tan ciegos de spam,
So frivolous they go, so blind from spam,
Tan malo es el pan que les ponen,
So bad is the bread they are given,
Tan solos están, tanto vago sultán,
So alone they are, so many lazy sultans,
Tanto admiramos la esperanza que exponen,
So much we admire the hope they expose,
Se despiertan los más dormidos,
The sleepiest awaken,
Es momento de los cautivos,
It's the time of the captives,
Con la esencia del crío y la verdad que persigo,
With the essence of a child and the truth that I pursue,
La vergüenza que expío y las palabras que escribo.
The shame that I atone for and the words that I write.
No cambio ser un tipo normal por tu enorme palacio,
I wouldn't trade being a normal guy for your enormous palace,
¿Sesiones de spa? No. Follar muy despacio,
Spa sessions? No. Unfolding very slowly,
No tengo percepción del espacio,
I have no perception of space,
Así que con un desván medio vacío me sacio,
So I satisfy myself with a half-empty attic,
Sonrío por el bobo y el rancio,
I smile at the fool and the stale,
Aprendí de un albañil a no caer del andamio,
I learned from a bricklayer not to fall off the scaffolding,
Qué esperáis de mí,
What do you expect from me,
La pose en el barrio, el desvarío,
The pose in the neighborhood, the delirium,
Yo que alguno vino de crío y se va a morir esperando,
I know some came as children and will die waiting,
Qué espectáculo es la vida y que torpe el espectador,
What a spectacle life is and how clumsy the spectator,
Inmerso en la rutina de la fe en el despertador,
Immersed in the routine of faith in the alarm clock,
comes gelatina con cuchillo y tenedor,
You eat gelatin with a knife and fork,
Pues yo tengo la adrenalina mágica del soñador,
Well, I have the magical adrenaline of the dreamer,
Plácido descanso habitando los campos yo,
Peaceful rest inhabiting the fields I do,
Mando un beso arriba a los que están vigilando,
I send a kiss up to those who are watching,
Míranos dejándonos caer de la cuerda floja
Look at us falling off the tightrope
Cuando el resto solo piensa en panoja,
When the rest only think about dough,
Lo hacemos de cuore, ascendiendo escalones,
We do it from the heart, ascending steps,
Mucha verborrea escrita pa tan pocos lectores,
A lot of verbiage written for so few readers,
Busca a quien te enamore, yo que duele joder,
Find someone who loves you, I know it hurts, damn it,
Su coño es miel con el tosco mecanismo de un rolex,
Her pussy is honey with the rough mechanism of a rolex,
Hoy en plena conquista, a un paso de la cripta,
Today in full conquest, one step away from the crypt,
Tengo la mayor sonrisa que miró tu dentista,
I have the biggest smile your dentist ever saw,
Ey en el enjambre la última avispa,
Hey in the swarm the last wasp,
La primera que se escapa cuando prende la chispa, mira...
The first one that escapes when the spark ignites, look...
Tan frívolos van, tan ciegos de spam,
So frivolous they go, so blind from spam,
Tan malo es el pan que les ponen,
So bad is the bread they are given,
Tan solos están, tanto vago sultán,
So alone they are, so many lazy sultans,
Tanto admiramos la esperanza que exponen,
So much we admire the hope they expose,
Se despiertan los más dormidos,
The sleepiest awaken,
Es momento de los cautivos,
It's the time of the captives,
Con la esencia del crío y la verdad que persigo,
With the essence of a child and the truth that I pursue,
La vergüenza que expío y las palabras que escribo.
The shame that I atone for and the words that I write.
Hace ya tiempo que me cuesta imaginarme,
It's been a long time since I can imagine,
La paz universal, la trampa al narcotraficante,
Universal peace, the trap for the drug trafficker,
A estas alturas todo es insignificante
At this point everything is insignificant
Y se da al mejor postor el futuro del estudiante,
And the student's future is given to the highest bidder,
Cuántas guerras librarán por 30 puercas monedas,
How many wars will they fight over 30 filthy coins,
Ambición territorial si con la tierra no se juega,
Territorial ambition if you don't play with the earth,
Con qué tendremos que jugar
What will we have to play with
Si no hay más cruda situación que la del hombre que no juega,
If there is no rawer situation than that of the man who does not play,
Con sistema o sin sistema,
With or without a system,
Yo formo parte de la solución, no del problema,
I am part of the solution, not the problem,
Todos pidiendo a gritos cambio a cabo no se lleva,
Everyone clamoring for change is not carried out,
Porque es más fácil cambiar de postura en el sofá y pedir la cena,
Because it's easier to change your posture on the sofa and order dinner,
Oye tu dilema es mi dilema,
Hey, your dilemma is my dilemma,
Quién no quiere un mundo anárquico sin lemas ni banderas,
Who doesn't want an anarchic world without lemmas or flags,
Sin fuego ni pólvora, sin fuego ni pólvora,
Without fire or gunpowder, without fire or gunpowder,
No quiero luz ni gas, quiero contemplar la cruel belleza indígena.
I don't want light or gas, I want to contemplate the cruel indigenous beauty.
Tan frívolos van, tan ciegos de spam,
So frivolous they go, so blind from spam,
Tan malo es el pan que les ponen,
So bad is the bread they are given,
Tan solos están, tanto vago sultán,
So alone they are, so many lazy sultans,
Tanto admiramos la esperanza que exponen,
So much we admire the hope they expose,
Se despiertan los más dormidos,
The sleepiest awaken,
Es momento de los cautivos,
It's the time of the captives,
Con la esencia del crío y la verdad que persigo,
With the essence of a child and the truth that I pursue,
La vergüenza que expío y las palabras que escribo.
The shame that I atone for and the words that I write.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.