Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dün
gece
sen
uyurken
ismini
fısıldadım
Вчера
ночью,
пока
ты
спал,
я
шептала
твоё
имя
Ve
hayvanların
korkunç
öykülerini
anlattım
И
рассказывала
страшные
истории
о
животных
Dün
gece
sen
uyurken
çiçeklere
su
verdim
Вчера
ночью,
пока
ты
спал,
я
поливала
цветы
Ve
insanların
korkunç
öykülerini
anlattım
onlara
И
рассказывала
им
страшные
истории
о
людях
Dün
gece
sen
uyurken
yüreğim
bir
yıldız
gibi
bağlandı
sana
Вчера
ночью,
пока
ты
спал,
моё
сердце
привязалось
к
тебе
как
звезда
İşte
bu
yüzden,
sırf
bu
yüzden,
yeni
bir
isim
verdim
sana
Вот
почему,
только
поэтому,
дала
я
тебе
новое
имя
Dün
gece
sen
uyurken
yüreğim
bir
yıldız
gibi
bağlandı
sana
Вчера
ночью,
пока
ты
спал,
моё
сердце
привязалось
к
тебе
как
звезда
İşte
bu
yüzden,
sırf
bu
yüzden,
yeni
bir
isim
verdim
sana
Вот
почему,
только
поэтому,
дала
я
тебе
новое
имя
Sen
öyle
umarsız
uyusan
da
bir
köşede
Хотя
ты
так
беззаботно
спишь
в
углу
İşte
bu
yüzden,
sırf
bu
yüzden
işte
Вот
почему,
только
поэтому,
вот
Yaşamdan
çok
ölüme
yakın
olduğun
için
Потому
что
ты
ближе
к
смерти,
чем
к
жизни
Seni
bu
denli
yıktıkları
için
За
то,
что
тебя
так
сломали
Yaşamımın
gizini
vereceğim
sana
Я
открою
тебе
тайну
своей
жизни
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: şükrü Selim Atakan, Zehra Lale Müldür
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.