Текст и перевод песни Nükhet Duru - Endülüste Raks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Endülüste Raks
Dance in the Andalusia
Zil,
şal
ve
gül,
bu
bahçede
raksın
bütün
hızı
Bell,
shawl
and
rose,
all
the
speed
of
the
dance
in
this
garden
Şevk
akşamında
Endülüs,
üç
defa
kırmızı
Andalusia
in
the
evening
of
passion,
three
times
red
Aşkın
sihirli
şarkısı,
yüzlerce
dildedir
The
magic
song
of
love,
in
a
hundred
languages
İspanya
neş'esiyle
bu
akşam
bu
zildedir
Tonight
with
Spanish
joy,
this
bell
is
here
Alnında
halka
halkadır
âşufte
kâkülü
A
lover's
curl
in
ringlets
on
her
forehead
Göğsünde
yosma
Gırnata'nın
en
güzel
gülü
On
her
bosom
the
fairest
rose
of
Granada,
the
wanton
Altın
kadeh
her
elde,
güneş
her
gönüldedir
Golden
goblets
in
every
hand,
the
sun
in
every
heart
İspanya
varlığıyla
bu
akşam
bu
güldedir
Tonight
with
the
presence
of
Spain,
this
rose
is
here
Raks
ortasında
bir
durup
oynar,
yürür
gibi
She
stops
and
dances
in
the
midst
of
the
dance,
walking
as
she
plays
Bir
baş
çevirmesiyle
bakar
öldürür
gibi
With
a
turn
of
her
head
she
looks,
and
kills
with
her
glance
Gül
tenli,
kor
dudaklı,
kömür
gözlü,
sürmeli
Rose-skinned,
coral-lipped,
coal-eyed,
kohl-rimmed
Şeytan
diyorki
sarmalı,
yüz
kere
öpmeli
The
devil
says,
embrace
her,
kiss
her
a
hundred
times
Gözler
kamaştıran
şala,
meftûn
eden
güle
To
the
dazzling
shawl,
to
the
bewitching
rose
Her
kalbi
dolduran
zile,
her
sineden
ole!
To
the
bell
that
fills
every
heart,
from
every
bosom
bravo!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Münir Nurettin Selçuk, Yahya Kemal Beyatli
Альбом
Nadide
дата релиза
09-01-1987
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.