Nükhet Duru - Endülüste Raks - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nükhet Duru - Endülüste Raks




Endülüste Raks
Dance in the Andalusia
Zil, şal ve gül, bu bahçede raksın bütün hızı
Bell, shawl and rose, all the speed of the dance in this garden
Şevk akşamında Endülüs, üç defa kırmızı
Andalusia in the evening of passion, three times red
Aşkın sihirli şarkısı, yüzlerce dildedir
The magic song of love, in a hundred languages
İspanya neş'esiyle bu akşam bu zildedir
Tonight with Spanish joy, this bell is here
Alnında halka halkadır âşufte kâkülü
A lover's curl in ringlets on her forehead
Göğsünde yosma Gırnata'nın en güzel gülü
On her bosom the fairest rose of Granada, the wanton
Altın kadeh her elde, güneş her gönüldedir
Golden goblets in every hand, the sun in every heart
İspanya varlığıyla bu akşam bu güldedir
Tonight with the presence of Spain, this rose is here
Raks ortasında bir durup oynar, yürür gibi
She stops and dances in the midst of the dance, walking as she plays
Bir baş çevirmesiyle bakar öldürür gibi
With a turn of her head she looks, and kills with her glance
Gül tenli, kor dudaklı, kömür gözlü, sürmeli
Rose-skinned, coral-lipped, coal-eyed, kohl-rimmed
Şeytan diyorki sarmalı, yüz kere öpmeli
The devil says, embrace her, kiss her a hundred times
Gözler kamaştıran şala, meftûn eden güle
To the dazzling shawl, to the bewitching rose
Her kalbi dolduran zile, her sineden ole!
To the bell that fills every heart, from every bosom bravo!





Авторы: Münir Nurettin Selçuk, Yahya Kemal Beyatli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.